Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
to shoulder width
Italiano translation:
a larghezza spalle
Inglese term
to shoulder width
5 | a larghezza spalle |
Francesca Bersellini
![]() |
3 +5 | da permettere appena il passaggio |
Manuela Dal Castello
![]() |
3 +2 | a larghezza di spalle |
AeC2009
![]() |
4 | infilandoci a stento |
Federico Moncini
![]() |
May 12, 2009 17:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 17, 2009 07:59: Maria Elisa Albanese changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/908056">Maria Elisa Albanese's</a> old entry - "to shoulder width "" to ""a larghezza spalle""
Proposed translations
a larghezza spalle
a larghezza di spalle
da permettere appena il passaggio
agree |
Mara Ballarini
: scorrevole (intendo la traduzione nel contesto)
8 min
|
grazie Mara!
|
|
agree |
mariant
58 min
|
grazie!
|
|
agree |
Stefania Codecà
: buono!
4 ore
|
Grazie Stefania!
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: :-)
17 ore
|
grazie!
|
|
agree |
Claudia Carroccetto
1 giorno 10 min
|
grazie Claudia!
|
infilandoci a stento
si restringe infilandoci a stento in un vortice di..... togliendo il punto e fare una frase piu lunga ma articolata..
infilandoci riferito a NOI come se noi fossimo li davanti a quel paesaggio.. quindi si compie noi l'azione...
Something went wrong...