This question was closed without grading. Reason: Risposta reperita altrove
May 4, 2007 15:41
17 yrs ago
1 viewer *
Inglese term
OD
Non-PRO
Da Inglese a Italiano
Altro
Altro
Race OD. Credo sia un qualche ruolo amministrativo in un evento sportivo. Chi mi aiuta?
Proposed translations
(Italiano)
3 | operations director | Leonarda Coviello |
3 | direttore di gara | Fiamma Lolli |
1 | Officer of the Day | Chiara Righele |
Proposed translations
13 min
Officer of the Day
se si tratta di regate penso sia questo...
"ufficiale di regata" penso...
"ufficiale di regata" penso...
18 min
operations director
Visto che che parli di ruolo amministrativo. Io subito pensato a un "director" e poi su acronym finder ho trovato questo.
Per la traduzione, opterei per un direttore operativo.
HTH
Lea
Per la traduzione, opterei per un direttore operativo.
HTH
Lea
1 giorno 17 ore
direttore di gara
reminiscenze sportive...
Discussion