Jun 22, 2005 16:43
19 yrs ago
Inglese term

for the consideration deemed as prepaid

Da Inglese a Italiano Legale/Brevetti Altro supply agreement
The Supplier agress that all the existing and future intellectual property rights shall belong to YYY, while the background intellectual property rights belonging to the Suppliers shall be used for the development work **for the consideration deemed as prepaid** (without being required to make any separate payment of license fee or royalties)

Discussion

Elena Ghetti Jun 22, 2005:
- avevo esaurito lo spazio... volevo dire "significato, pi� che la traduzione"
Elena Ghetti Jun 22, 2005:
ciao Giorgia, � strano quel deemed, ammontare ritenuto prepagato? se � prepagato non � ritenuto lo si conosce gi�..il testo � scritto da madrelingua? se non ottieni risultati ti consiglio di postare alla sezione en-en di proz, in fondo cerchi il significa

Proposed translations

+1
49 min
Selected

il cui compenso viene considerato prepagato

The Supplier agrees that all the existing and future intellectual property rights shall belong to YYY, while the background intellectual property rights belonging to the Suppliers shall be used for the development work **for the consideration deemed as prepaid** (without being required to make any separate payment of license fee or royalties)
Il Fornitore concorda che la proprietà presente e futura dei diritti intellettuali appartengono a YYY mentre i diritti intellettuali appartenenti al Fornitore saranno usati per il lavoro di sviluppo il cui compenso viene considerato prepagato (senza la necessità di fare pagamanti separati per licenze o royalties (diritti di autore)
consideretion = compenso in legalese inglese
nota anche l'assenza di punteggiatura.
Peer comment(s):

agree Mario Calvagna
33 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search