Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
edgewise orthodontic brackets
Italiano translation:
attacco ortodontico di costa/di taglio
Added to glossary by
Francesca Siotto
Nov 19, 2003 10:24
21 yrs ago
1 viewer *
Inglese term
edgewise
Da Inglese a Italiano
Medico/Sanitario
si tratta di edgewise orthodontic brackets, ossia gli attacchi ortodontici per correggere la dentatura. Edgewise l'ho visto lasciato in Italiano, e ho trovato anche qualcosa come a costa, a taglio, ma sinceramente vorrei tradurlo e con un termine più affidabile (se esiste).
grazie a tutti
grazie a tutti
Proposed translations
(Italiano)
4 +1 | di costa/di taglio |
Science451
![]() |
Proposed translations
+1
13 min
Selected
di costa/di taglio
almeno così li definisce uno specialista del settore
Vedi il link
L'attacco ortodontico è definito in inglese Twin Brackets Edgewise che tradotto è attacco gemellare di costa. Gemellare perché formato da una doppia coppia di alette, mentre "di costa" o "di taglio" fa riferimento alla possibilità di inserire nella sua scanalatura fili rettangolari dal lato più corto, essendo l'altezza di questa inferiore rispetto alla profondità.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-19 11:05:16 (GMT)
--------------------------------------------------
ho trovato qualcosa di molto più scientifico che forse può essere d\'aiuto, se proprio vuoi tradurre \'edgewise\'
Vedi:
una tipica molla in acciaio **con ansa verticale** della tecnica edgewise
vjo.it/three/paulg.htm-32k
Vedi il link
L'attacco ortodontico è definito in inglese Twin Brackets Edgewise che tradotto è attacco gemellare di costa. Gemellare perché formato da una doppia coppia di alette, mentre "di costa" o "di taglio" fa riferimento alla possibilità di inserire nella sua scanalatura fili rettangolari dal lato più corto, essendo l'altezza di questa inferiore rispetto alla profondità.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-19 11:05:16 (GMT)
--------------------------------------------------
ho trovato qualcosa di molto più scientifico che forse può essere d\'aiuto, se proprio vuoi tradurre \'edgewise\'
Vedi:
una tipica molla in acciaio **con ansa verticale** della tecnica edgewise
vjo.it/three/paulg.htm-32k
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie per la conferma, ho usato di costa alla fine"
Discussion