Sep 20, 2013 11:10
10 yrs ago
5 viewers *
Inglese term

indulgence/overindulgence

Da Inglese a Italiano Medico/Sanitario Medicina (generale) Psichiatria: bulimia nervosa
She has periods of uncontrolled eating, with the consumption of really huge amounts of food. Then she tries to make up for the *indulgence* by compensatory actions like extreme fasting; exercising like crazy; or purging by vomiting, laxatives, enemas, or diuretics.

Più avanti, nella diagnosi differenziale
Normal *overindulgence*. There is no clinically significant distress or impairment.

Come li rendereste?

Discussion

Danila Moro (asker) Sep 20, 2013:
La seconda parte Sono indicazioni per la diagnosi differenziale. Titololetto: escludere le seguenti condizioni: ---- normali trasgressioni alimentari --- anoressia nervosa ---- disturbo da alimentazione incontrollata.
Danila Moro (asker) Sep 20, 2013:
Il testo è una guida e commento alle diagnosi psichiatriche del nuovo manuale, il DSM-5. Il linguaggio è spesso colloquiale, talvolta metaforico. Il termine abbuffata, cmq, viene comunemente impiegato in psichiatria, disciplina un po' particolare tra quelle mediche, fondandosi, sia storicamente che concretamente, sulla fenomenologia.
Emilia De Paola Sep 20, 2013:
Scusatemi ma credo che in una diagnosi medica non è del tutto adatto usare termini come abbuffata o trasgressione. Il normal più che come *normale* in genere nei testi medici si traduce con *nella norma*. Quindi si potrebbe tradurre con *Disturbi da eccesso di indulgenza verso il cibo nella norma*.
E proprio di disturbi infatti parla dopo quando dice *Nessuna evidenza clinica di segni di...ecc., ecc.*
Danila Moro (asker) Sep 20, 2013:
trasgressione è un concetto interessante, forse però troppo forte riferito a normali eccessi alimentari. Però lo potrei tener buono per un altro punto del testo, che parla negli stessi termini (eccesso patologico ed eccesso normale) dell'uso di sostanze.
Giulio Lorenzo Taiana Sep 20, 2013:
Vero Hai ragione, inserito nella frase il termine lascia a desiderare.
Probabilmente è meglio un'espressione come "trasgressione". Sgarrare, mancare di disiplina, un'azione deviante ma che può essere compiuta "normalmente" e che chiama a "rimediare".
Danila Moro (asker) Sep 20, 2013:
be' sì, ci sono degli "eccessi normali", per es., nel contesto, uno che ogni tanto va fuori a cena e si stramazza ci cibo. Concordo con te che il termine potrebbe essere lo stesso, anzi sarebbe auspicabile in quanto c'è evidentemente un richiamo interno. Però autoindulgenza non mi pare proprio adeguato, né rendere l'idea: "normale autoindulgenza"? e che è?
Giulio Lorenzo Taiana Sep 20, 2013:
Una contraddizione? Ma se una cosa è "over-", come fa a essere nel contempo "normal"?
Eccessi normali?

Comunque, io utilzzerei "autoindulgenza" senza particolare distinzione tra indulgence e overindulgence; mi pare che al di là delle sfumature verbali non ci siano significative differenze di senso: l'over è compensato dal normal :-)

Proposed translations

+2
31 min
Selected

debolezza/eccessi

indulgere in ...

overindulgence è anche stravizi

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2013-09-20 11:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

indulgenza/abuso (per indulgence)?

Disturbi Della Alimentazione in “Enciclopedia Italiana - VII ... - Treccani
www.treccani.it › Enciclopedia‎
In una società che spinge all'indulgenza alimentare e al sedentarismo...
Note from asker:
avevo pensato anch'io a "debolezza", ma non mi convince molto. Indulgenza/abuso direi proprio di no.
Peer comment(s):

agree Arabella Fiona Palladino : Con eccessi
37 min
grazie :)
agree AdamiAkaPataflo : "eccesso (alimentare)" ci sta, per "indulgence". Manca "overindulgence"... :-)
2 ore
Harrap's (EN>FR) propone "abuso" per "overindulgence" (quando l'avevo trovato come equivalente di "indulgence" in un'altra fonte). Si puo' spaziare.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
40 min

eccesso di indulgenza verso il cibo

Io non mi allontanerei proprio, in entrambi i casi tradurrei "eccesso di indulgenza verso il cibo"


Binge eating disorder - Cura e terapia contro il binge eating
www.inerboristeria.com/binge-eating-disorder-terapia-... - Translate this page
... prima dei vent'anni, ben diverso dall'occasionale *eccesso di indulgenza* verso il cibo, che non è ... Diverso dal problema bulimico, anche se in tutti e due i casi le persone ... Altri sintomi fisici, causati da livelli troppo alti di zucchero nel sangue sono: ... Anche alcune occupazioni esempio coloro che lavorano col cibo (nella ...
Something went wrong...
41 min

lasciarsi andare, cedere ai propri impulsi, viziarsi

Per me indulgence e overindulgence come hai illustrato tu sono esattamente la stessa cosa. (consumption of really huge amounts of food)

vedi il significato in inglese:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/indulgence
è la seconda definzione
: the act of doing something that you enjoy but that is usually thought of as wrong or unhealthy

overndulgence semplicemente signifca che la cosa è portatat all'eccesso
http://www.thefreedictionary.com/overindulgence
1. To indulge (a desire, craving, or habit) to excess: overindulging a fondness for chocolate.
2. To indulge (a person) excessively: overindulges his children.
v.intr.
To indulge in something to excess.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2013-09-20 12:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

forse bisogna fare un giro di parole, o usare le virgolette, "inventando" dei termini p.es. qcosa come "sovraffatta" "viziata/straviziata".
Note from asker:
però le tue proposte sono difficilmente inseribili nel contesto, idelamente mi servono dei sostantivi.
Something went wrong...
2 ore

indulgence=abbuffata/e; overindulgence=iperalimentazione compulsiva

magari "abbuffata" fra virgolette (in alternativa a "eccessi alimentari", come proposto da Fran), è la spiegazione in parole povere del problema

per la diagnosi differenziale, più tecnica, starei su "iperalimentazione compulsiva".
più colloquiale: bramosia di cibo / impellente necessità di mangiare



Craving e addiction: bramosia di cibo e perdita di controllo.
www.comecucinarelanostravita.it/craving-e-addictio...‎Diese Seite übersetzen
11.12.2012 - Ecco - a mio parere - uno dei perché le diete sono una concezione sbagliata della vita e generano continui fallimenti fino al serial dieter.

Che cosa è il disturbo da alimentazione incontrollata? - Psicologia e ...
www.opsonline.it/printable-21965-che-cosa-e-il-dist...‎Diese Seite übersetzen
... ma sulla sensazione di essere travolti da una incontrollabile bramosia di cibo e che si traduce in un'azione di cui, magari non sul momento, viene percepito ...

02 Obesità.pptx - Docenti.unina.it
https://www.docenti.unina.it/downloadPub.do?tipoFile=md&id.....
dell'appetito, la bramosia di cibo, l'eccessia alimentazione e il recupero del peso perso. ASSOCIAZIONE TRA BMI E MORTALITÀ. Hu, F. B. et al. N Engl J Med ...

"ADOLESCENZA" di Marcello Bernardi - Judo-Educazione
www.judo-educazione.it/Judo/istruttori/bernardi.html‎Diese Seite übersetzen
La bulimia: voracità irrefrenabile, iperalimentazione parossistica eseguita in segreto o di nascosto, seguita spesso da vomito indotto. Riguarda soprattutto le ...

Il cibo della mente - Pietro Domiano
www.pietrodomiano.it/doc/Il_cibo_della_mente.pdf‎Diese Seite übersetzen
26.05.2012 - senza distorsioni cognitive e aspetti fobici). 3. L'iperalimentazione compulsiva (ingoiare il cibo senza gustarlo ...

nUTRIZIONISTA NAPOLI, Dott.ssa Marina Mautone - DISTURBI DEL ...
lanutrizionista.weebly.com/disturbi-del-co...‎Diese Seite übersetzen
von Nutrizionista Marina Mautone - in 43 Google+ Kreisen
2. bulimia nervosa (episodi di iperalimentazione compulsiva con perdita di controllo del senso di sazietà accompagnati da atteggiamenti compensatori come ...
Something went wrong...
4 ore

rimediare al 'danno'

io farei così

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-09-20 16:08:15 GMT)
--------------------------------------------------

per il secondo, 'overindulgence', mi verrebbe 'nessuna esagerazione'
Something went wrong...
+1
6 ore

alimentazione incontrollata/iperalimentazione

Normal *overindulgence

per la seconda starei su iperalimentazione visto che è "normal"...

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2013-09-20 19:51:26 GMT)
--------------------------------------------------

mi è venuto in mente anche " strappo alimentare"..
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni
6 ore
grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search