Jan 13, 2012 09:55
13 yrs ago
1 viewer *
Inglese term
Nor to my knowledge
FVA
Not for points
Homework / test
Da Inglese a Italiano
Medico/Sanitario
Medicina (generale)
'Nor to my knowledge, has a substance of this import ever been marketed at such an early stage of the research'.
Credo che il senso sia "fuori dell'ambito della mia conoscenza"...
Credo che il senso sia "fuori dell'ambito della mia conoscenza"...
Proposed translations
(Italiano)
4 +3 | Per quanto ne so |
Stefania Codecà
![]() |
4 +1 | Non mi risulta che |
Sara Maghini
![]() |
Proposed translations
+3
(+3
from peers meeting criteria)
3 min
Selected
Per quanto ne so
.
Peer comment(s):
agree |
Monia Di Martino (meets criteria)
28 min
|
agree |
AdamiAkaPataflo (meets criteria)
: per rendere l'espressione un po' meno colloquiale si potrebbe virare su "a quanto mi è dato sapere" :-))
29 min
|
agree |
dandamesh (meets criteria)
: che io sappia
1 giorno 6 ore
|
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
+1
(+1
from peers meeting criteria)
6 min
Non mi risulta che
Lo stile deve essere un po' piu' elevato, secondo me...
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo (meets criteria)
: sono d'accordo :-)
26 min
|
Grazie dear! :-)
|
Discussion
Come qua, ad esempio:
Jul 23, 2011 ... “I have never hacked a phone, told anyone to hack a phone, nor to my knowledge published any story obtained from the hacking of a phone,” ...
Piers Morgan's History Becomes Part of Hacking Story - NYTimes.com
http://www.nytimes.com/2011/07/24/world/europe/24hacking.htm...
:-)