Glossary entry

Inglese term or phrase:

top team

Italiano translation:

dirigenti, dirigenti responsabili

Added to glossary by Giulia Peverini
May 22, 2007 17:21
17 yrs ago
2 viewers *
Inglese term

top team

Da Inglese a Italiano Marketing Marketing/Ricerche di mercato improving leadership
As a first step we will conduct a confidential 360° feedback for all members of the ***top team***. Only if you tell us about our strenghts and weaknesses, we will be able to improve our capabilities. For each person to be assessed by you will receive on [date of start of survey] a separate email containing a link and a password. XXX will be conducting the assessment for us to ensure confidentiality. You are one of a number of respondents, and your scores will be reported only in aggregate form with the scores from all other respondents.

Come potrei renderlo? Pensate si possa intendere come i team al vertice, quindi dirigenti, manager....? Grazie

Proposed translations

+1
1 ora
Selected

dirigenti, dirigenti responsabili

Credo che dirigenti vada molto bene...o comunque i vertici decisionali. Se vuoi anche manager...ma secondo ma fa troppo inglesismo. IO scriverei i dirigenti responsabili
Peer comment(s):

agree Gianni Pastore : O anche "quadro dirigenziale"
1 ora
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!!!"
19 ore

vertici

io metterei semplicemente "i vertici" dell'azienda
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search