Nov 5, 2015 17:16
8 yrs ago
Inglese term
display for
Non-PRO
Da Inglese a Italiano
Altro
Linguistica
Dashboard
Salve a tutti!
Devo tradurre la definizione di "dashboard":
A summary of information that displays for a project punch list, or for financial records such as takeoffs.
Non riesco a capire perchè venga usato il verbo "displays for"...Aiutooooo
Grazie!
Devo tradurre la definizione di "dashboard":
A summary of information that displays for a project punch list, or for financial records such as takeoffs.
Non riesco a capire perchè venga usato il verbo "displays for"...Aiutooooo
Grazie!
Proposed translations
(Italiano)
4 | mostrate | Elisa Montorsi |
Change log
Nov 5, 2015 17:16: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Nov 5, 2015 18:19: Paula Durrosier changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Nov 5, 2015 18:28: Simone Catania changed "Term asked" from "Definition o Dashboard" to "display for"
Proposed translations
11 giorni
mostrate
riassunto delle informazioni mostrate per ...
Discussion
Esempio: "The URL that displays for each page identifies the location of Oracle Application Express, the address of Oracle Application Express, the application ID, the page number, and the session ID." - https://docs.oracle.com/cd/E14373_01/appdev.32/e11838/concep...