Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
non-recourse / limited recourse project financing basis
Italiano translation:
secondo uno schema di finanziamento del progetto senza regresso /a regresso limitato
Added to glossary by
Vincenzo Di Maso
May 8, 2004 14:18
20 yrs ago
11 viewers *
Inglese term
non-recourse / limited recourse project financing basis
Da Inglese a Italiano
Legale/Brevetti
Legale: Contratti
1.1. The Parties are aware that the Customer may finance and develop the Project on a non-recourse / limited recourse project financing basis. The validity of this agreement shall not be affected if the Customer should establish a special purpose company to act as the employer for the Project.
Proposed translations
(Italiano)
3 +1 | secpdo uno schema di finanziamento del progetto senza regresso /a regresso limitato |
Maurizio Valente
![]() |
Change log
Dec 1, 2011 10:03: Vincenzo Di Maso Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 ora
Selected
secpdo uno schema di finanziamento del progetto senza regresso /a regresso limitato
Picchi Econ. & Business:
recourse = regresso. Il diritto del portatore di un titolo di credito o del mutuante di esigere il pagamento da parte di coloro
che prima di lui detenevano il titolo di credito o che hanno garantito il pagamento o il rimborso della somma di
denaro, in caso di inadempienza dell'obbligato principale. Il portatore di una cambiale, tuttavia, non ha il diritto
all'azione di regresso nei confronti del traente o del girante che hanno fatto precedere la loro firma dalle parole
without recourse. Nel caso di crediti acquistati da una società di factoring, l'azione di regresso è ammessa
soltanto se espressamente menzionata nell'accordo in base al quale la società di factoring ha acquistato i crediti
dell'altra impresa.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2004-05-08 16:22:40 GMT)
--------------------------------------------------
\"secpdo\": leggi \"secondo\"
recourse = regresso. Il diritto del portatore di un titolo di credito o del mutuante di esigere il pagamento da parte di coloro
che prima di lui detenevano il titolo di credito o che hanno garantito il pagamento o il rimborso della somma di
denaro, in caso di inadempienza dell'obbligato principale. Il portatore di una cambiale, tuttavia, non ha il diritto
all'azione di regresso nei confronti del traente o del girante che hanno fatto precedere la loro firma dalle parole
without recourse. Nel caso di crediti acquistati da una società di factoring, l'azione di regresso è ammessa
soltanto se espressamente menzionata nell'accordo in base al quale la società di factoring ha acquistato i crediti
dell'altra impresa.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2004-05-08 16:22:40 GMT)
--------------------------------------------------
\"secpdo\": leggi \"secondo\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
Something went wrong...