Glossary entry

Inglese term or phrase:

Data center solutions

Italiano translation:

soluzioni data center

Added to glossary by Luisa Cambilargiu
Apr 28, 2012 14:48
12 yrs ago
4 viewers *
Inglese term

Data center solutions

Da Inglese a Italiano Affari/Finanza IT (Tecnologia dell'informazione)
"Vendors have responded by financing their capabilities in areas such as managed services, virtualisation and *data center solutions*.

Posso lasciarlo in inglese o esiste un corrispettivo in italiano?

Grazie mille!

Proposed translations

+7
5 min
Selected

soluzioni data center

Io metterei così. Se fai una ricerca su Google, trovi numerosi riscontri. Se comunque decidi di lasciarlo in inglese, il significato mi sembra davvero trasparente, soprattutto se il tuo testo si rivolge a persone del settore. Ciao
Peer comment(s):

agree Valeria Monti
2 min
agree Rossinka : perche lasciare in inglese solutions- una parola così semplice?
55 min
agree Carla Lucattini O'Farrell
1 ora
agree EleoE
1 ora
agree Atanasio
1 ora
agree Desila
4 ore
agree enrico paoletti
1 giorno 23 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti!"
9 ore

soluzioni di centro dati

Questa é il corrispettivo italiano. Se in italiano si dice Centro Dati, non vedo perché non tradurlo (lasciarlo in inglese, che tra l'altro il data in realtá é in latino)?! Si puó anche dire in maniera piú specifica: centro elaborazione dati.

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2012-04-28 23:52:31 GMT)
--------------------------------------------------

QuestO (sorry)
Something went wrong...
20 ore

soluzioni per data center/centri dati

Data center o centri dati a seconda dei gusti del cliente. Gli italiani sono molto anglofili e preferiscono la prima opzione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search