Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
third soldier of his age
Italiano translation:
il terzo migliore soldato/cavaliere del suo tempo
Added to glossary by
SilvanaC.
Apr 8, 2008 21:04
17 yrs ago
Inglese term
third soldier of his age
Da Inglese a Italiano
Altro
Storia
The Earl of Tyrone, ‘The Great O’Neill’, was trumpeted as the ‘third soldier of his age’ by Henry IV King of France
Proposed translations
(Italiano)
Proposed translations
+2
8 ore
Selected
il terzo migliore soldato/cavaliere del suo tempo
Secondo me "migliore" va indicato. Poi si può vedere se in quel caso si indica un cavaliere...mi sembra che soldati sia un po' un concetto moderno
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 min
Il terzo soldato del suo tempo/della sua epoca/della sua generazione
This covers most possibilities. Secolo and periodo are lesser options in my opinion.
9 ore
Il terzo più grande uomo d'armi del tempo
"Uomo d'armi" mi sembra generico quanto "soldato", ma meno riduttivo e più spesso riferito a figure importanti. Anche "condottiero" potrebbe funzionare, viste le sue gesta, ma sarebbe forse un'amplificazione dell'inglese.
Invece "cavaliere", figura specifica, potrebbe far pensare che fosse stato creato tale da Enrico IV, cosa che non fu.
Invece "cavaliere", figura specifica, potrebbe far pensare che fosse stato creato tale da Enrico IV, cosa che non fu.
Something went wrong...