Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
day to day manager
Italiano translation:
Responsabile della gestione ordinaria
May 24, 2006 18:17
18 yrs ago
11 viewers *
Inglese term
day to day manager
Da Inglese a Italiano
Affari/Finanza
Economia
DAY TO DAY MANAGERS OF THE MANAGEMENT COMPANY,
è la denominazione che viene data alla lista di persone che segue nel testo. Io ho pensato a "ordinari" perchè "giornalieri" mi sembrava un po' strano, ma...
è la denominazione che viene data alla lista di persone che segue nel testo. Io ho pensato a "ordinari" perchè "giornalieri" mi sembrava un po' strano, ma...
Proposed translations
(Italiano)
Change log
May 24, 2006 21:28: gianfranco changed "Term asked" from "DAY TO DAY MANAGER" to "day to day manager"
Proposed translations
+1
17 min
Selected
Responsabile della gestione ordinaria
Responsabili della gestione ordinaria
Concordo con te e userei piuttosto gestione ordinaria ma anche per gestione giornaliera ci sono riscontri in rete.
Concordo con te e userei piuttosto gestione ordinaria ma anche per gestione giornaliera ci sono riscontri in rete.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ho scelto la tua risposta, rende l'idea e suona bene. Grazie mille! Grazie anche a tutti gli altri!"
+1
17 min
amministratore in carica/ amministratore di turno
Piu' che amministratore giornaliero, come da link citato, credo si tratti dell'amministratore in carica al momento. magari si tratta di mansioni manageriali che seguono una sorta di rotazione nelle responsabilita' quotidiane. E' solo un'idea.
CdA non si occupa del day-to-day job (amministrazione giornaliera) della societa', che invece spetta di diritto al Comitato Esecutivo. ...
http://www.econoetica.org/index.php?option=com_content&task....
CdA non si occupa del day-to-day job (amministrazione giornaliera) della societa', che invece spetta di diritto al Comitato Esecutivo. ...
http://www.econoetica.org/index.php?option=com_content&task....
1 ora
delegato alla gestione corrente
Ricordo di avere trovato una volta in un testo comunitario questa espressione, ma non ricordavo la soluzione finale... cercando cercando l'ho ritrovata su un sito "autorevole", quello della Corte di Giustizia. Credo sia un'ottima soluzione.
Ti allego il link della versione inglese e quella italiana, così puoi verificare il contesto
Ti allego il link della versione inglese e quella italiana, così puoi verificare il contesto
Reference:
1 ora
Manager incaricati dell'ordinaria amministrazione
Non si tratta dei veri "decision makers" ma solo di responsabili di un settore di attività. Siamo molto vicini al nostro capoufficio o caporeparto.
Something went wrong...