Glossary entry

Inglese term or phrase:

Centre of Expertise (\\\"CoE\\\")

Italiano translation:

Centro di Consulenza Specialistica (\"CCS\") / Ufficio di Competenza

Added to glossary by Daniela Colombo
Jan 26, 2016 09:07
8 yrs ago
10 viewers *
Inglese term

Centre of Expertise (\"CoE\")

Da Inglese a Italiano Affari/Finanza Affari/Commercio (generale) Company Organization Chart
Buongiorno Colleghi!

Mi trovo a tradurre alcune policy aziendali per una multinazionale, che spesso rimandano ad una consulenza presso il CoE della propria Unità Operativa.

Esempio:

"...Accordingly the ***** Operations Legal Advisor and Competition Law Centre of Expertise (“CoE”) must be consulted where an employee is uncertain about the competition law risks involved in the..."

A me viene da tradurre il CoE con "Ufficio di Competenza": ci può stare?

Grazie e buona giornata,

Daniela

Proposed translations

1 ora
Selected

Centro di Consulenza Specialistica

.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Giovanni!"
41 min

Ufficio legale/Centro di consulenza (legale)

Sembra che in questo caso si tratti comunque di un Ufficio legale, quindi più che competenza userei il termine "consulenza (legale)". Può essere sia esterno che interno all'azienda. In ogni caso la mia proposta calza, perché potrebbe essere anche uno studio legale esterno.
Something went wrong...
1 ora

centro di competenza/e

Procurement Centre of Expertise
centro di competenza
http://www.abbreviationfinder.org/it/acronyms/pcoe_procureme...

centre of expertise
centro di competenze
http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/centr...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search