May 10, 2006 16:01
18 yrs ago
Inglese term
the steps (nel contesto)
Non-PRO
Homework / test
Da Inglese a Italiano
Affari/Finanza
Affari/Commercio (generale)
Vorrei un suggerimento su come tradurre in questo contesto *steps*, mi viene in mente passaggi o tappe, ma mi suona male!Grazie in anticipo
Again, in order to speed up the month's closing processes, we will continue with the steps that will help improving the system's performance during this period
Again, in order to speed up the month's closing processes, we will continue with the steps that will help improving the system's performance during this period
Proposed translations
(Italiano)
3 | passi | Emanuela Pighini |
3 +1 | iniziative | wordsworldwi (X) |
3 | provvedimenti | Maria Cristina Chiarini |
3 | misure necessarie | Pnina |
Proposed translations
9 min
Selected
passi
così di getto...
cosa ne dici di:
procederemo con i passi?
cosa ne dici di:
procederemo con i passi?
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie: )"
8 min
provvedimenti
provvedimenti (misure)
+1
59 min
iniziative
potrebbe anche essere: continueremo con iniziative che migliorino...
17 ore
misure necessarie
Prendereni le misure necessarie per migliorare lo svolgimento del sistema.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-05-11 09:15:40 GMT)
--------------------------------------------------
Correzione: Prenderemo le misure necessarie.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-05-11 09:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
Aggiungo 2 esempi che ho trovato in siti internet italiani.
1. "investimenti in sistemi informatizzati di dati e in altre misure necessarie per migliorare la qualità delle cure sanitarie."
www.oecd.org/dataoecd/55/7/31830954.pdf
2. "Noi adotteremo le misure necessarie per migliorare le capacità nelle aree ove continuano ad essere identificate delle insufficienze di capacità...
www.esteri.gov.it/ita/4_28_60.asp
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-05-11 09:15:40 GMT)
--------------------------------------------------
Correzione: Prenderemo le misure necessarie.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-05-11 09:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
Aggiungo 2 esempi che ho trovato in siti internet italiani.
1. "investimenti in sistemi informatizzati di dati e in altre misure necessarie per migliorare la qualità delle cure sanitarie."
www.oecd.org/dataoecd/55/7/31830954.pdf
2. "Noi adotteremo le misure necessarie per migliorare le capacità nelle aree ove continuano ad essere identificate delle insufficienze di capacità...
www.esteri.gov.it/ita/4_28_60.asp
Something went wrong...