Jul 27, 2013 09:46
10 yrs ago
Italiano term
denunce di favore
Da Italiano a Inglese
Affari/Finanza
Assicurazioni
car insurance
L’analisi condotta sui sinistri gestiti da xxx ha mostrato una frequenza quasi tripla di quella del mercato. Le ragioni che conducono a tale frequenza sono state indicate in precedenza e possono essere riassunte nei seguenti punti:
- assenza di disincentivi ad un uso corretto del veicolo locato;
- comportamenti fraudolenti o speculativi (es. denunce di favore);
- localizzazione geografica del parco veicoli.
I think this means that a third party claims responsibility for an accident that never occurred, apparently not uncommon, so there must be a specific term for it. Thanks
- assenza di disincentivi ad un uso corretto del veicolo locato;
- comportamenti fraudolenti o speculativi (es. denunce di favore);
- localizzazione geografica del parco veicoli.
I think this means that a third party claims responsibility for an accident that never occurred, apparently not uncommon, so there must be a specific term for it. Thanks
Proposed translations
(Inglese)
4 | collusive claims | Thomas Roberts |
3 | false admissions of non-existent liability; spurious claims | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
2 min
Selected
collusive claims
You would normally use "fraudulent", but what I think they mean here is a specific type of fraudulent claim involving collusion on the part of the insurance agent.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, this seems best suited."
13 min
false admissions of non-existent liability; spurious claims
Maybe not uncommon in Italy...
Something went wrong...