Track this forum Argomento Iniziatore discussione
Risposte (Visite)
Ultimo messaggio
EU Terminology and Translation, online training in Greek 0 (1,049)
Webinar: Making the most of your CAT tool – for MemoQ users 0 (1,021)
Webinar: Coping with change: diversification and SWOT analysis for Linguists 0 (906)
Tekom tc world fair Stuttgart 2016 0 (988)
BP16 Translation Conference videos - teaser 2 (1,442)
Legal Terminology - English, French and German, online training in Greek 0 (1,038)
CALL FOR PAPERS - IAPTI Fourth International Conference - 22–23 April, 2017 — Buenos Aires, Argentin 0 (973)
Translation and the Creative Industries International Conference 1 (1,316)
Corso in Aula su SDL Trados Studio 2015 - Livello Base e Avanzato (NAPOLI Settembre 2016) 0 (1,095)
Course: Sales and Marketing for Translators and Interpreters 0 (837)
Applied Translation, 4-month online training in Greek 0 (1,009)
Webinar: Colouring within the Lines: Ethics for Legal Translators and Interpreters 0 (946)
Wordfast Pro 4 on-site training in San Francisco - November 0 (1,006)
Conference Interpretation course, in Athens – English, French into Greek 2 (1,438)
ProZ.com 2016 virtual conference September 28-30th 1 (1,224)
[Free Webinar] Could you be sabotaging your success? 0 (1,101)
ProZ.com 2016 regional conference in Matera, Italy on October 22nd 0 (1,144)
AUSIT QLD: Introduction to Localisation Seminar - Brisbane, 30th July 0 (893)
Useful Tips for Translators and Reviewers, free webinar in Greek 0 (1,052)
[CONFERENCE: Brisbane, Australia, August 2017] XXI FIT World Congress - Call for Papers 0 (1,035)
MATA's Fourth International Conference - 1-2 October 2016 in Ohrid 1 (1,340)
SDL Trados Studio 2015 Starter, online training in Greek 0 (1,085)
(Online Training) Dictate Your Way to Doubling Your Income 0 (1,206)
TRADUCCIÓN JURÍDICA ESPAÑOLA – COMPARACIÓN DE DOS SISTEMAS LEGALES 0 (1,217)
Off-topic: International Terminology Summer School 2016: Be there! 0 (2,634)
5 Steps to Success for Translators, online training in Greek 0 (1,110)
Translating Corporate Communications 1 (1,268)
[webinar] subtitling: a professional perspective 0 (1,096)
Translating for the IT industry and software localisation 0 (963)
Video Subtitling, online training 2 (1,576)
Binding Agreements and Legal Principles for Translators 0 (1,075)
ProZ.com 2016 international conference in Stockholm, Sweden 0 (1,217)
Free Training:How to Create a Visual Marketing Strategy and Market Your Services Online 0 (1,025)
[Free Webinar] Create More Hours in Your Day 0 (1,153)
Off-topic: Campaign: #1mm Challenge for Translators and Interpreters 7 (2,831)
Medicina para Traductores - Genética y cáncer 0 (1,050)
Introduction to the German Legal System for Translators (and Interpreters) 0 (1,054)
[Free Webinar] Frustrated that you're not achieving the success you deserve? 0 (1,367)
ProZ.com translation industry events calendar 1 (2,237)
Introduction to IT Translation 0 (1,028)
[FREE Webinar] The Key to a Higher Income and Better Work-Life Balance 0 (1,116)
Translating for the Art World 0 (1,242)
INMUNOLOGÍA Y ALERGOLOGÍA 0 (1,231)
Translating for the creative industries: fashion, beauty and wine 0 (1,203)
online course - Clear Writing 0 (1,173)
[FREE Webinar] How I Went from Broke to Hitting a $15k Month 4 (2,257)
Financial markets and accounting for translators 0 (1,076)
Successful copywriting 1 (1,378)
Blood tests in medical reports and associated pathology for medical editors and translators 0 (946)
[LIVE coaching webinar] Friday, March 4 0 (1,088)
Nuovo argomento Off-Topic: Visibile Dim. caratteri: - /+ = Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi) = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)
Forum di discussione sulla traduzione Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...