Subscribe to French Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Faut-il confier un recouvrement à un huissier ?
3
(722)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Adhésion à la SFT : utile ou pas ?
Gauthier Casimiro
Nov 11, 2023
3
(696)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Recherche volontaires - étude universitaire en post-édition
0
(180)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tarifs agence française
8
(1,173)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Position du symbole monétaire CHF avant ou après la somme ?
Eric Le Carre
Oct 29, 2010
13
(24,686)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Avis de traducteurs assermentés
Marianne Ouvry
May 31, 2020
7
(2,699)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Fait divers et erreur de traduction
3
(595)
laurgi
Feb 6
Nessun messaggio dall'ultima visita  Métier de traducteur / traductrice free-lance    ( 1... 2)
16
(1,482)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Programme de mentoring Boussole (SFT)
Emmadu59
Jan 24
2
(393)
Emmadu59
Jan 30
Nessun messaggio dall'ultima visita  aide tarif surtitrage - théâtre (Jp Fr)
0
(190)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Fausse annonce/Arnaque, poste de traducteur/chef de projet
Dounia Diot
Nov 22, 2023
4
(644)
Laure Delpech
Dec 15, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Pour les plus de 50 (?) ans
ph-b (X)
Dec 9, 2023
0
(329)
ph-b (X)
Dec 9, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Je souhaite me remettre à la reconnaissance vocale, quelles sont mes options ?
Igor Kazmierski
Nov 27, 2023
3
(361)
Philippe Etienne
Nov 28, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  ATTENTION ARNAQUE - PROPOSITION DE MISSION FRAUDULEUSE
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
2
(497)
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Que vaut la version 16 de Dragon ?
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
0
(341)
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Indesign : expert(e) dans la salle pour créer des Open files et PDF version HD av. traits de coupe?
4
(601)
Aurélien ARPAZ
Oct 2, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Le très risqué métier de traducteur de Salman Rushdie
ph-b (X)
Sep 6, 2023
0
(369)
ph-b (X)
Sep 6, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Des glossaires gratuits pour débutant(e)s
2
(561)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Alerte Arnaque    ( 1... 2)
Anne Maclennan
Jun 10, 2021
20
(6,773)
Michelle Zanni
Aug 22, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Trados 2019 comment récupérer des segments déjà traduits dans un autre fichier ?
Florian PLATEL
Jul 30, 2023
2
(364)
Xanthippe
Aug 2, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Exposant dans Trados Studio
VALERIE CHEVALLIER
Jul 21, 2011
12
(6,223)
Paulina R
Jul 25, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Outils de TAO semblables à Wordfast Anywhere
Carla Guerreiro
Jul 17, 2023
5
(370)
Carla Guerreiro
Jul 20, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Entrer les tarifs dans chorus frais de justice
Lisa Reutenauer
Mar 7, 2023
1
(798)
Azzedine Ifri
Jul 15, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Questions sur la demande d'assermentation
Manon Gaimard
Jun 8, 2023
3
(665)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Acceptez-vous les projets Memsource ?
Laure Delpech
May 3, 2016
11
(4,086)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tampon pour traducteur assermenté    ( 1, 2, 3... 4)
OffMag
Feb 24, 2009
47
(38,074)
Carla Guerreiro
May 31, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Cherche traducteurs pour faire enquête de terrain
Alexandre Nopper
Apr 13, 2023
8
(1,194)
Alexandre Nopper
Apr 17, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Validité de l'assermentation par les TGI ?
Antoni Yalap (X)
Apr 20, 2009
13
(5,797)
Carla Guerreiro
Apr 7, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  les codes de permis de conduire 79 et 79.06
Lisa Reutenauer
Apr 6, 2023
9
(1,306)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Alerte tentative d'escroquerie Les Nouveaux Formateurs
Stephanie Havet
Apr 3, 2023
0
(816)
Stephanie Havet
Apr 3, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Programme de gestion de projets
0
(878)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Simili-vae pour une aide-soignante qui fait office d'interprète et de traductrice interne
Claire Dodé
Mar 11, 2023
1
(1,076)
Platary (X)
Mar 12, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Comment faire réapparaître le taux de pourcentage de traduction dans Trados?
1
(1,091)
Mark Nathan
Mar 10, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Si on vous demande de remplir le formulaire W-8BEN...    ( 1... 2)
cclavel
Oct 26, 2009
16
(105,484)
squirrell
Mar 8, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  tarifs de transcription
6
(2,201)
Germaine
Mar 2, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Sous-titrage : quels tarifs pratiquer ?
Chloé Anciaux
Nov 12, 2020
9
(10,462)
Wolfgang Schoene
Mar 1, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Super schéma de comptabilité d'entreprise !
Claire Dodé
Feb 6, 2023
2
(883)
Claire Dodé
Feb 6, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Compte-rendu d’activité en portage salarial
S_Trad
Jan 4, 2023
2
(1,200)
Platary (X)
Feb 4, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Comment installer une MT et un TA dans Omega T
1
(764)
Milan Condak
Jan 19, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  avis - formation traduction Ci3m    ( 1... 2)
Marlene0
Sep 24, 2012
20
(19,114)
Hélène Marpeau
Jan 16, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Trados ou Wordfast pro ou autre ?
4
(1,147)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Enquête sur la formation continue des traducteurs à la post-édition
Sara SALMI
Nov 30, 2022
2
(831)
Sara SALMI
Dec 1, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Autoentrepreneurs et CFE: On rigole moins mais on perd toujours autant de temps!    ( 1... 2)
15
(5,536)
Antoine Emeriaud
Dec 1, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Espaces insécables
Olivier Debruyn
Nov 24, 2022
3
(1,046)
Philippe Locquet
Nov 25, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Sous-titres
Anne-Laure Martin
Nov 10, 2022
1
(609)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Y a-t-il encore de l'avenir dans notre métier ?    ( 1, 2... 3)
37
(10,620)
Claire Dodé
Nov 5, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Première facture suite à dépassement de seuil de TVA en auto-entrepreneur
Johann Audouin
Oct 25, 2022
1
(827)
Claire Dodé
Nov 5, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Rémunération agence de doublage île Maurice
Morgane Autuoro
Oct 19, 2022
3
(891)
Morgane Autuoro
Oct 19, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Où coche-t-on qu'on est devenu traducteur expert ?
Claire Dodé
Sep 14, 2022
2
(1,060)
Claire Dodé
Sep 15, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Alerte arnaque: Ana sergio
MARIE LANCIEN
Jun 10, 2021
14
(3,771)
Flora Antonucci
Sep 10, 2022
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.




Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »