Ec.

Italian translation: economista

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Ec.
Italian translation:economista
Entered by: Cristiana Francone

09:09 Jul 11, 2011
Romanian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: Ec.
E' un'abbreviazione che precede il nome della persona che ha deliberato in merito ad un assegno familiare. Suppongo che sia il titolo, ma a cosa corrisponde?
Ec. Aurica XXX
Cristiana Francone
Local time: 10:29
economista
Explanation:
Scrierea abrevierilor
1. Cu majusculă sau cu minusculă (vezi capitolul privind
scrierea cu majusculă);
2. Semne de punctuaţie folosite în abreviere:
a) Punctul: când abrevierea este formată din litera sau literele
iniţiale pentru termeni curenţi referitori la timp: a.c., l.c., a.m., p.m.,
min., sec.(secundă), sec. (secol), mil., î.e.n., î. Chr., e.n., d. Chr.;
abrevierea lunilor anului: ian., febr., mart., apr., iun., iul., aug., sept.,
oct., nov. sau n., dec.; termeni de adresare sau de referire la persoane: d. = domnul, Onor. = onoratul(ui), onorata(ei), M.S. = Maiestatea sa, P.S.S. = Preasfinţia sa, Sf. = Sfântul, Sfânta; nume de profesii: agr. = agronom, ec. = economist; titluri ştiinţifice: acad. = academician, dr. = doctor; termeni folosiţi în indicaţii bibliografice: art. = articolul, cit. = citat(ă), pp. = paginile, tab. = tabelul; termeni folosiţi în adrese şi în scrisori: ap. = apartamentul, bl. = blocul, com. = comuna, dest. = destinatar, exp. = expeditor, intr. = intrarea, jud. = judeţul, sc. = scara, str. = strada, nr. = numărul; termeni de referinţă în acte oficiale: co. = compania, L.S. = loc de ştampilă, nr. crt. = numărul curent; prenume de bărbaţi (cele de femei nu se abreviază): A., Al., B., D., Fl., G., GH., D.R. (Popescu), M.R. (Paraschivescu); nume de ţări: S. U. A. (dar şi SUA); nume de societăţi, instituţii, partide sau alianţe politice: M.I. (dar şi MI), C.F.R. (CFR), C.E.C. (CEC), O.N.U. (ONU), U.S.D. (USD); termeni ştiinţifici: A.C.T.H (ACTH), V.S.H. (VSH), O.Z.N. (OZN); diverse: S.O.S., K.O., O.K., I.Q.
http://www.scribd.com/doc/57437976/4/Scrierea-cu-majusculă.

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2011-07-11 10:43:50 GMT)
--------------------------------------------------

c) Punct şi cratimă: în abrevierile compuse scrise cu cratimă
(nume de profesii, de grade militare): ec.-cont. = economist-contabil, red.-şef = redactor-şef, lt.-col. = locotenent-colonel;
http://www.scribd.com/doc/57437976/4/Scrierea-cu-majusculă.

Numele lui Savin a aparut mai mereu prefixat de abrevierea „ec”, economist, (...)
http://www.ziarulprahova.ro/stiri/valea-prahovei/37574/lauda...
Selected response from:

Anca Maria Marin
Romania
Local time: 11:29
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5economista
Anca Maria Marin


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
economista


Explanation:
Scrierea abrevierilor
1. Cu majusculă sau cu minusculă (vezi capitolul privind
scrierea cu majusculă);
2. Semne de punctuaţie folosite în abreviere:
a) Punctul: când abrevierea este formată din litera sau literele
iniţiale pentru termeni curenţi referitori la timp: a.c., l.c., a.m., p.m.,
min., sec.(secundă), sec. (secol), mil., î.e.n., î. Chr., e.n., d. Chr.;
abrevierea lunilor anului: ian., febr., mart., apr., iun., iul., aug., sept.,
oct., nov. sau n., dec.; termeni de adresare sau de referire la persoane: d. = domnul, Onor. = onoratul(ui), onorata(ei), M.S. = Maiestatea sa, P.S.S. = Preasfinţia sa, Sf. = Sfântul, Sfânta; nume de profesii: agr. = agronom, ec. = economist; titluri ştiinţifice: acad. = academician, dr. = doctor; termeni folosiţi în indicaţii bibliografice: art. = articolul, cit. = citat(ă), pp. = paginile, tab. = tabelul; termeni folosiţi în adrese şi în scrisori: ap. = apartamentul, bl. = blocul, com. = comuna, dest. = destinatar, exp. = expeditor, intr. = intrarea, jud. = judeţul, sc. = scara, str. = strada, nr. = numărul; termeni de referinţă în acte oficiale: co. = compania, L.S. = loc de ştampilă, nr. crt. = numărul curent; prenume de bărbaţi (cele de femei nu se abreviază): A., Al., B., D., Fl., G., GH., D.R. (Popescu), M.R. (Paraschivescu); nume de ţări: S. U. A. (dar şi SUA); nume de societăţi, instituţii, partide sau alianţe politice: M.I. (dar şi MI), C.F.R. (CFR), C.E.C. (CEC), O.N.U. (ONU), U.S.D. (USD); termeni ştiinţifici: A.C.T.H (ACTH), V.S.H. (VSH), O.Z.N. (OZN); diverse: S.O.S., K.O., O.K., I.Q.
http://www.scribd.com/doc/57437976/4/Scrierea-cu-majusculă.

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2011-07-11 10:43:50 GMT)
--------------------------------------------------

c) Punct şi cratimă: în abrevierile compuse scrise cu cratimă
(nume de profesii, de grade militare): ec.-cont. = economist-contabil, red.-şef = redactor-şef, lt.-col. = locotenent-colonel;
http://www.scribd.com/doc/57437976/4/Scrierea-cu-majusculă.

Numele lui Savin a aparut mai mereu prefixat de abrevierea „ec”, economist, (...)
http://www.ziarulprahova.ro/stiri/valea-prahovei/37574/lauda...

Anca Maria Marin
Romania
Local time: 11:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 280
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search