franco nostro cantiere

10:05 May 31, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to German translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: franco nostro cantiere
Kontext: Lieferbedingungen

Termini di consegna **franco nostro cantiere**

UND

Resa:
Franco nostro cantiere

Die Baustelle ist hierbei der Lieferort.
Frei/Ab unsere(r) (?) Baustelle ????
Elisa Wagner
Local time: 03:38


Summary of answers provided
5 +4frei Baustelle
Birgit Elisabeth Horn
4 -1frei unserer Baustelle
Christine Caillaud
3 -1bausstelle frei
Gad Kohenov


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
bausstelle frei


Explanation:
Penso che si dice cosi.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-05-31 10:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

**Baistelle** (typo!)

Gad Kohenov
Israel
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vittorio Ferretti: der Verkehr kann bis zur Baustelle frei sein aber die Lieferung erfolgt frei Baustelle
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
frei unserer Baustelle


Explanation:
trattandosi di una definizione che va oltre gli INCOTERMS è comunique definire l'indirizzo del cantiere: Abladestelle: XXXXX

Christine Caillaud
Italy
Local time: 03:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vittorio Ferretti: sorry, das "unsere" ist nicht üblich, da es ja klar ist, dass nicht die Baustellle "anderer" gemeint ist
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
frei Baustelle


Explanation:
4 Antworten zu dieser Frage mit den Themen: Lieferbedingungen.
iq.lycos.de/qa/show/1520161/Was-bedeutet-in-den-Lieferbedingungen-frei-baustelle/ - 29k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Zahlung unter Vorbehalt der Lieferung frei Baustelle Vertragsrecht ...Bei uns finden Sie Informationen zu Zahlung unter Vorbehalt der Lieferung frei Baustelle und Vertragsrecht. Rechtsbeistand und Rechtsberatung im Internet.
www.frag-einen-anwalt.de/Zahlung-unter-Vorbehalt-der-Liefer... - Ähnliche Seiten
Materialpreis frei BaustelleDefinition: Materialpreis frei Baustelle. Um die vollständige Erläuterung des Begriffes Materialpreis frei Baustelle zu erhalten, müssen Sie sich einloggen. ...
www.baupreislexikon.de/Bauwirtschaft/m/materialpreis_frei_b... - 22k - Im Cache - Ähnliche Seiten
AGB - Gerd Heinssen Baustoffe Bedachungsfachhandel Horneburg ..."frei Haus" sowie "frei Baustelle/abgeladen" bedeutet Lieferung inkl. Abladen durch uns oder unsere Erfüllungsgehilfen. Die Entladung muss unverzüglich, ...
www.heinssen.de/agb.php - 63k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Frei bis Baustelle-Schild … | USmith Blog

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-05-31 10:27:31 GMT)
--------------------------------------------------

frei unsere Baustelle

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-06-01 07:27:15 GMT)
--------------------------------------------------

Anmerkung zu unsere ja oder nein
die INCO-terms sehen den Terminus frei Baustelle vor, ohne unsere;
ich würde es weglassen und eine Anmerkung für den Kunden hinzufügen (da es sich von selbst versteht wessen Baustelle gemeint ist)

Birgit Elisabeth Horn
Italy
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Danke! Mein vorrangiges Problem hierbei ist, wie/wo ich das "nostro" unterbringe. "Frei unserer Baustelle"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michaela Mersetzky: Musst Du das "nostro" denn unterbringen? Evtl. versteht sich das von selbst.
1 hr
  -> versteht sich auf jeden Fall von selbst; siehe meine Anmerkung

agree  Poecheim: "frei Baustelle", con aggiunta dell'indirizzo, come proposto da Christine Caillaud (senza "unsere"!)
12 hrs
  -> secondo me no,è ovvio che ci sia l'indirizzo.. si parla di una fornitura; l'incoterm regola solamente qui paga da dove i costi di trasporto...

agree  robin25
1 day 5 hrs

agree  Vittorio Ferretti
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search