Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Da Inglese a Italiano » Ingegneria (generale)

stop-and-go gauge

Italiano translation: calibro passa-non passa

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Inglese:stop-and-go gauge
Traduzione in Italiano:calibro passa-non passa
Inserita da: Maria Luisa Barbano
Opzioni:
- Contribuisci a questa voce
- Include in personal glossary

09:48 Sep 9, 2011
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Tech/Engineering - Ingegneria (generale)
Termine o frase Inglese: stop-and-go gauge
Contesto: prove meccaniche con inserti per filettatura
Maria Luisa Barbano
Italia
Local time: 14:22
calibro passa-non passa
Spiegazione:
Anche se non c'è molto contesto direi che si tratta di questo
Risposta fornita da:

Simona Corsellini
Italia
Local time: 14:22
Grading comment
grazie millle!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +5calibro passa-non passaSimona Corsellini
4Calibro Filettato
endlessquest


  

Risposte


21 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +5
calibro passa-non passa


Spiegazione:
Anche se non c'è molto contesto direi che si tratta di questo

Simona Corsellini
Italia
Local time: 14:22
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 97
Grading comment
grazie millle!

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Vincent Lemma
10 min
  -> grazie

accordo  Elena Ghetti: che intuizione!
1 ora
  -> un'ispirazione, grazie!

accordo  Claudia Cherici
2 ore
  -> grazie

accordo  endlessquest: si, si chiama "calibro passa-non passa"... solo che "suona" cosi' male.....
5 ore
  -> grazie

accordo  enrico paoletti
1 giorno4 ore
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

4 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Calibro Filettato


Spiegazione:
se si tratta di verificare la correttezza della filettatura

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-09-09 14:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

vedi link


    Riferimento: http://www.mggauges.com/ita/page.asp?id_cat=21
endlessquest
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)




Torna all'elenco domande KudoZ


KudoZ™ translation help
La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.



See also: