Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to consolidate
Italian translation:
dimostrare con prove concrete
Added to glossary by
Cristina Giannetti
Nov 11, 2004 13:09
19 yrs ago
1 viewer *
English term
to consolidate
Non-PRO
English to Italian
Other
Other
politics
Carlo Palermo ha svolto indagini sul traffico di armi e di droga ma quando ha cercato di CONSOLIDATE i legami tra i politici e la mafia gli hanno fatto esplodere la macchina con una bomba.
HO IL TERMINE SULLA PUNTA DELLA LINGUA ...
HO IL TERMINE SULLA PUNTA DELLA LINGUA ...
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | dimostrare con prove concrete | giogi |
4 +1 | concretizzare | sonia parpi |
4 | mettere a fuoco | Don Green |
3 +1 | circostanziare | Paola Dentifrigi |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
dimostrare con prove concrete
Mi pare che sia una soluzione che non dà adito a fraintendimenti di sorta.
Peer comment(s):
agree |
Paola Dentifrigi
1 day 3 hrs
|
grazie Paola!
|
|
agree |
Marmar123
1 day 17 hrs
|
grazie
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
mettere a fuoco
to consolidate qui va inteso come to focus on something..
+1
24 mins
concretizzare
può essere "concretizzare, rendere concreto, dimostrare"?
+1
1 day 5 hrs
circostanziare
Credo fosse questo il termine che cercavi, anche se usato così in quella frase non mi piace, dovresti adattare la frase.
Peer comment(s):
agree |
giogi
: il significato del termine è prorpio quello...anche se hai ragione tu è un po' troppo tecnico per un articolo...dipende dal target!
19 hrs
|
Discussion
Grazie mille!