GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:42 Feb 25, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / software reseller agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 21:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | получать счета к оплате от |
| ||
5 | производить расчеты непосредственно с |
| ||
3 +1 | нести (договорные) обязательства перед |
|
получать счета к оплате от Explanation: получать счета к оплате напрямую от такой третьей стороны |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
нести (договорные) обязательства перед Explanation: возможно -------------------------------------------------- Note added at 50 мин (2017-02-25 14:32:58 GMT) -------------------------------------------------- http://translate.academic.ru/party to be charged/en/ru/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
be charged directly by производить расчеты непосредственно с Explanation: HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.