Glossary entry

English term or phrase:

clearance coordinator

Italian translation:

responsabile dei permessi/autorizzazioni per le riprese (cinematografiche)/responsabile dei diritti

Added to glossary by Annalisa Distasi
Sep 26, 2016 13:30
7 yrs ago
1 viewer *
English term

clearance coordinator

English to Italian Bus/Financial Cinema, Film, TV, Drama Cinema Crew
This is part of the cinema crew of a film. I have no other context. It is what one of the crew members does. Can you help me find the Italian translation for it? Thanks.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

responsabile dei permessi/autorizzazioni per le riprese (cinematografiche)

-
Peer comment(s):

agree Luca Colangelo
17 hrs
Grazie Luca :)
neutral Melania Giovanna Aloia : il resposabile dei permessi/autorizzazioni per le riprese in Italia viene identificato con la figura del "Location Manager"
17 hrs
agree Susanna Martoni
20 hrs
Grazie Susanna :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
19 hrs

clearance coordinator / responsabile dei diritti

Unfortunately in Italy we don't have an equally corresponding position for this profile. Generally speaking, in Italy, a "responsabile dei diritti" represents a link between pre-post production dpt. and legal dpt. since in charge of all legal parts of a contract (and not only of a contract).
By the way, clearance coordinator is preferred. More accurate and precise in defyning the type of tasks involved.
(Ref: Subtitler working with Production Assistant)
Something went wrong...

Reference comments

55 mins
Reference:

LINK

Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search