Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
forza puntuale
English translation:
workforce on the reporting date
Added to glossary by
claudiocambon
Sep 23, 2014 18:17
9 yrs ago
1 viewer *
Italian term
forza puntuale
Italian to English
Bus/Financial
Human Resources
This is from an airline annual report. Unfortunately there is no context, preceding or following. It is merely listed in a table. A prior table discusses the "forza media retribuita" which I guess is the average salaried workforce. The forza puntuale is actually higher than this last category by a little bit. It too breaks this category down by directors, managers and employees, and laborers. Again, that's it for the context.
I'm just not sure what the criterion is here. Any advice would be greatly appreciated. Thanks!
I'm just not sure what the criterion is here. Any advice would be greatly appreciated. Thanks!
Proposed translations
(English)
5 | workforce on the reporting date / on the balance sheet date | James (Jim) Davis |
4 +1 | workforce at year end | philgoddard |
3 | current workforce | Lisa Jane |
Proposed translations
23 hrs
Selected
workforce on the reporting date / on the balance sheet date
This will be the same as year-end for an annual report, or the end of period for any report. It has the advantage of not requiring any assumptions to be made. Like "puntuale" it will work for annual and interim periods.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is perfect. Thanks Jim, and thanks also to Phil and Lisa. Phil, Your answer was close and could in fact be used in a year-end setting, but I preferred Jim's for being more general (in fact I am translating a midyear report, so reporting date is better covered here). Thanks again!"
+1
9 mins
workforce at year end
Puntuale means at a specific point. Since this is an annual report, we can assume it means the year end.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-09-23 18:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
"La forza media retribuita è stata di 17.679 unità, 2.819 in meno rispetto al 2004. La forza puntuale a fine 2005 del Gruppo risulta pari a 11.174 unità, in calo di 9.401 unità rispetto al 2004 grazie al deconsolidamento di Alitalia Servizi e all’uso più efficiente delle risorse."
http://www.borsaitaliana.it/bitApp/view.bit?lang=it&target=S...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-09-23 18:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
"La forza media retribuita è stata di 17.679 unità, 2.819 in meno rispetto al 2004. La forza puntuale a fine 2005 del Gruppo risulta pari a 11.174 unità, in calo di 9.401 unità rispetto al 2004 grazie al deconsolidamento di Alitalia Servizi e all’uso più efficiente delle risorse."
http://www.borsaitaliana.it/bitApp/view.bit?lang=it&target=S...
25 mins
current workforce
along the lines of phil's interpretation...
or workforce currently employed
or workforce currently employed
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: You wouldn't put the current workforce in an annual report. Apart from anything else, it changes from day to day.
1 hr
|
ok, Phil
|
Something went wrong...