Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Foreign/U.S. Person
Italian translation:
persona/soggetto straniero/statunitense
English term
Foreign/U.S. Person
3 +5 | persona/soggetto straniero/statunitense | Marilina Vanuzzi |
4 +4 | cittadino straniero / cittadino USA | Gaetano Silvestri Campagnano |
Dec 6, 2013 09:50: Francesco Badolato changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Dec 10, 2013 09:21: Marilina Vanuzzi changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Dec 10, 2013 09:21: Marilina Vanuzzi Created KOG entry
PRO (4): Danila Moro, Stéphanie Argentin, Sandra Petrongolo, Marilina Vanuzzi
Non-PRO (3): Inter-Tra, Françoise Vogel, Francesco Badolato
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
persona/soggetto straniero/statunitense
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2013-12-05 14:17:59 GMT)
--------------------------------------------------
Allianz Bank Financial Advisors S.p.A. - Servizi bancari e finanziari ...
www.allianzbank.it › Investimenti e risparmio › Risparmio amministrato
... o per conto o a beneficio di, una persona U.S. ("U.S. person" il cui significato è quello ... negli Stati Uniti e società di capitali e di persone di diritto statunitense.
Documentazione relativa all'Offerta pubblica di ... - Poste Italiane
www.poste.it/bancoposta/obbligazioni/MS_07_accedialmodulo.h...
... UNITI O A PERSONE STATUNITENSI (COME DEFINITE NEL REGULATION S ... o a - o anche per conto di o a beneficio di - una U.S. Person (come definita ...
--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2013-12-06 04:28:53 GMT)
--------------------------------------------------
Questa è la definizione di U.S. person
Persona U.S. ("U.S. person"): il significato è quello attribuito nella Regulation S del Securities Act. La definizione di U.S. person comprende, tra gli altri, soggetti residenti negli Stati Uniti e società di capitali e di persone di diritto statunitense.
E ancora:
«U.S. person»: qualsiasi persona giuridica o fisica statunitense che alternativamente:
ha la nazionalità statunitense (nazionalità unica, doppia o plurima);
ha lo statuto di residente estero negli USA (ad esempio a titolo di residente permanente legale o di detentore/detentrice di una «Green Card», di persona che ha soggiornato a lungo e frequentemente negli Stati Uniti nell’anno corrente o nei ultimi due anni);
è contribuente statunitense, per qualsiasi altra ragione;
è il beneficiario effettivo degli averi depositati, ai sensi della legge fiscale statunitense.
Pertanto il concetto di "person", soprattutto in materia di diritto tributario, non è riferito solo a un individuo (cittadino) ma anche a società, pertanto è comprensivo sia di persone fisiche sia di persone giuridiche.
cittadino straniero / cittadino USA
--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2013-12-05 14:02:30 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure "cittadino statunitense / degli Stati Uniti".
--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2013-12-05 14:02:48 GMT)
--------------------------------------------------
in opposizione appunto a "cittadino straniero."
agree |
Magda Falcone
2 hrs
|
Grazie Magda
|
|
agree |
Giovanni Pizzati (X)
3 hrs
|
Grazie Giovanni
|
|
agree |
Katia DG
19 hrs
|
Grazie Katia
|
|
agree |
Sarah bottai (X)
2 days 23 hrs
|
Grazie Sarah
|
Something went wrong...