Glossary entry

English term or phrase:

I was steadying myself

Italian translation:

cercavo un appoggio

Added to glossary by zerlina
Jul 23, 2013 07:37
10 yrs ago
English term

I was steadying myself

Non-PRO English to Italian Art/Literary Poetry & Literature Teatro
Commedia teatrale. Dialogo tra due amici quasi amanti dopo che lui ha baciato lei.

He: You kissed me back. You put your arms around me.
She: I was steadying myself.
He: please, I'm a man. I know when a woman is kissing me back.

La mia proposta:

Lui: Hai risposto al mio bacio. Mi hai messo le braccia attorno.
Lei: Mi stavo raddrizzando.
Lui: Per favore, sono un uomo. Lo so quando una donna sta rispondendo ad un bacio.

Cerco soluzioni migliori.Grazie!
Change log

Jul 28, 2013 08:40: zerlina Created KOG entry

Proposed translations

+4
34 mins
Selected

cercavo un appoggio

perché stava perdendo l'equilibrio

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-07-28 08:40:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Danilo!
Peer comment(s):

agree Marco Fiemozzi
26 mins
grazie!
agree Shera Lyn Parpia
2 hrs
grazie!
agree Elena Zanetti
4 hrs
:-)!
agree Mara Marinoni
16 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

mi stavo sistemando, ricomponendo

Dipende un po', non sappiamo bene come fosse messa qualche secondo prima. Ma qualcosa del genere.
Something went wrong...
2 mins

mi stavo reggendo / tenendo stretta

...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-07-23 07:44:33 GMT)
--------------------------------------------------

oppure:

stavo perdendo l'equilibrio / stavo per cadere
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search