GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:45 Aug 13, 2003 |
English to German translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Charon Germany Local time: 22:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Zauberer |
| ||
5 | Hexenmeister |
| ||
5 | Meister der Weißen Magie |
|
Hexenmeister Explanation: That's your standard German term |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Meister der Weißen Magie Explanation: Hexenmeister ist zwar grundsätzlich richtig, aber da hier von "white witchcraft" die Rede ist, würde ich nur Meister sagen, um die Tautologie zu vermeiden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zauberer Explanation: Zauberer der weissen Magie, weisser Magier. Zauberer & Magier, however, would be more in the sense of warlock or sorcerer. Greetings, Rasha :-) |
| |
Grading comment
| ||