GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:18 May 25, 2012 |
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Testeronline Romania Local time: 09:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ciocnească |
| ||
5 +1 | izbit |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Lovirea sau trântirea |
|
izbit Explanation: De fapt ar fi socat dar in romaneste se aplica mai degraba unei fiinte decat unui obiect. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ciocnească Explanation: să se ciocnească de obiecte tari sau ascuţite |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
|
6 hrs |
Reference: Lovirea sau trântirea Reference information: Se folosește această expresie, "a se evita trântirea sau lovirea" tuburilor de oxigen, chiar lovirea între ele sau de alte obiecte dure. http://www.google.com/#hl=en&sclient=psy-ab&q=butelie de oxi... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.