Glossary entry (derived from question below)
May 25, 2012 13:18
11 yrs ago
English term
jarred
English to Romanian
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
The handling and transportation of cylinders requires that extreme care be exercised at all times. They must not be allowed to fall over, or be knocked or >jarred< against hard or sharp objects, or against each other.
Proposed translations
(Romanian)
5 +1 | izbit | Testeronline |
5 +2 | ciocnească | Ildikó Szabó |
References
Lovirea sau trântirea | ION CAPATINA |
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
izbit
De fapt ar fi socat dar in romaneste se aplica mai degraba unei fiinte decat unui obiect.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulțumesc."
+2
56 mins
ciocnească
să se ciocnească de obiecte tari sau ascuţite
Note from asker:
Mulțumesc. |
Reference comments
6 hrs
Reference:
Lovirea sau trântirea
Se folosește această expresie, "a se evita trântirea sau lovirea" tuburilor de oxigen, chiar lovirea între ele sau de alte obiecte dure.
http://www.google.com/#hl=en&sclient=psy-ab&q=butelie de oxi...
http://www.google.com/#hl=en&sclient=psy-ab&q=butelie de oxi...
Note from asker:
Mulțumesc. |
Something went wrong...