Mar 27, 2001 00:33
23 yrs ago
English term
can be altered in 0.05 mm steps
English to Italian
Tech/Engineering
The position of the groove can be altered in 0.05 mm steps (incrementi ??)
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
Dear Nicky -
I'm not sure how you can move a groove. I can understand the lens moving in the groove, so I stick by my original "generic" offer - la posizione del canalino potrà essere regolato 0,05mm per volta.
I asked my engineer colleagues about incrementi and they mumbled about CNC and increments being increases and here it's just general movement, but Laura indicates something regarding a mathematical rule I'm not familiar with, so ....take you pick
Also scatti would infer a "click" into a notch of some sort - a non smooth movement. Again without context.
Angela
I asked my engineer colleagues about incrementi and they mumbled about CNC and increments being increases and here it's just general movement, but Laura indicates something regarding a mathematical rule I'm not familiar with, so ....take you pick
Also scatti would infer a "click" into a notch of some sort - a non smooth movement. Again without context.
Angela
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for your help. I think Laura was also right but to 'tagliare la testa al toro' I opted for 'intervalli'.
Sometimes you need to be bold when the text is so vague and unclear.
Ciao,
Nicky"
16 mins
incrementi da 0,05 mm
Ecco uno dei tanti esempi:
Bisellatura: Facilita inserimento dei contatti dorati. Incrementi da 0,1 mm. Recupero dell'oro.
Pulitura bordi: Evita danneggiamento dei film o photoresist. Impilaggio ottimale dei pacchi. Nessuna dispersione di particelle durante le lavorazioni
Bisellatura: Facilita inserimento dei contatti dorati. Incrementi da 0,1 mm. Recupero dell'oro.
Pulitura bordi: Evita danneggiamento dei film o photoresist. Impilaggio ottimale dei pacchi. Nessuna dispersione di particelle durante le lavorazioni
18 mins
la posizione della scanalatura si potrà regolare di 0,05mm per volta
Normally we use "incremento" to indicate an increase (incrementare = to augment, to increase).
As this does not appear to be the case I suggest using a different formula.
As these is no context I used "scanalatura" for "groove".
Angela
As this does not appear to be the case I suggest using a different formula.
As these is no context I used "scanalatura" for "groove".
Angela
Reference:
51 mins
una nota
Qui si fa riferimento all'accezione matematica del termine "incremento":
differenza fra un valore generico e un valore fissato di una quantità variabile
differenza fra un valore generico e un valore fissato di una quantità variabile
Reference:
9 hrs
perhaps Nicky could let us know the context as Laura as interpreted something
and I have interpreted something else.
What kind of groove is it and how is the position being moved?
Angela
What kind of groove is it and how is the position being moved?
Angela
21 hrs
Canalino
Grrove è il canalino della montatura dove viene posizionata la lente. Io avevo pensato ad 'incrementi - 'scatti', ma mi chiedevo se potevo renderlo in modo diverso.
Grazie
Grazie
Something went wrong...