GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:28 Jan 19, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / CGC | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabienne Kelbel Spain Local time: 10:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +7 | Rescisión |
| ||
3 +1 | Da gäbe es noch resolución |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Da gäbe es noch resolución Explanation: was mir am meisten in Verträgen unterkommt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rescisión Explanation: Estoy de acuerdo contigo. Al fin y al cabo, las condiciones generales también constituyen un contrato y la Kündigung, sería (en mi opinión) la rescisión de ese contrato. -------------------------------------------------- Note added at 3 días20 horas (2009-01-22 21:02:50 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ¡¡¡Gracias a ti!!! |
| |
Grading comment
| ||