to prosecute or defend a suit

German translation: eine Klage einreichen oder sich darauf einlassen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to prosecute [sic!] or defend a suit
German translation:eine Klage einreichen oder sich darauf einlassen
Entered by: Veronika Neuhold

15:56 Oct 11, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Anwaltskosten (legal fees)
English term or phrase: to prosecute or defend a suit
Aus einem Dienstleistungsrahmenvertrag (Master Service Agreement):

Legal Fees.

In the event that [the client] engages an attorney: (i) to enforce any of the terms, conditions, obligations or provisions of this Agreement or any of the Contract Documents; (ii) to protect [the client]'s interest in any matter arising under this Agreement or any of the Contract Documents; (iii) to collect damages for breach of this Agreement or any of the Contract Documents; or (iv) **to prosecute or defend any suit** arising out of this Agreement or any of the Contract Documents; then Contractor agrees to pay to Intralox all reasonable costs, charges, expenses and attorneys fees incurred.

Liebe Rechtsfreunde: Sage ich zuviel, wenn ich im Dt. "eine Klage einreiche oder einen Prozess führe", um die Tautologie rüberzuretten?

Oder reicht "einen Prozess führen" eurer Meinung nach?
Veronika Neuhold
Austria
Local time: 05:58
eine Klage einzureichen oder sich darauf einzulassen
Explanation:
würde ich sagen
to defend a suit heißt sich als Beklagter auf eine Klage einzulassen/einen Prozess in der Verteidigungsposition zu führen
Selected response from:

Michaela Sommer
Local time: 05:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2eine Anklage erheben oder gegen eine solche verteidigen
Rolf Keiser
3 +1eine Klage einzureichen oder sich darauf einzulassen
Michaela Sommer


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
eine Klage einzureichen oder sich darauf einzulassen


Explanation:
würde ich sagen
to defend a suit heißt sich als Beklagter auf eine Klage einzulassen/einen Prozess in der Verteidigungsposition zu führen

Michaela Sommer
Local time: 05:58
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 280
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
43 mins
  -> danke, Katja

disagree  Rolf Keiser: eine Klage einreichen (bei Gericht) heisst: to "file" suit; hier wird sie nur (vorläufig aussergerichtlich) erhoben
59 mins
  -> Ich finde die Wortwahl des engl. Texts unglücklich; to prosecute ist eigentlich ein Ausdruck aus dem Strafrecht, insofern hast du mit 'file a suit' Recht. Aus dem Zusammenhang nehme ich aber an, dass es so gemeint ist, wie ich vorgeschlagen habe.

agree  DDM: stimme deiner Antwort sowie deiner Erklärung zu G's Disagree zu - entweder hat der Textverfasser "keine Ahnung" oder ist Nicht-Muttersprachler (oder beides :) )
2 hrs
  -> danke, Daniel
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
eine Anklage erheben oder gegen eine solche verteidigen


Explanation:
er kann entweder eine Klage erheben oder sich gegen eine solche verteidigen

Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: Klage einreichen ! Anklage erheben kann idR nur der Staatsanwalt
1 hr
  -> Danke

agree  Inge Meinzer: mit Hans
4 hrs
  -> thank you goddess
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search