01:46 Oct 4, 2002 |
English to German translations [Non-PRO] / city | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Rasha Brinkmann-Yahya Local time: 23:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | Land O' Lakes stinkt (mir) |
| ||
5 | von "XXX finde ich nicht gut" bis "XXX ist echt voll ätzend" |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Land O' Lakes stinkt (mir) Explanation: Whether it is the company/brand name or one of the areas/towns in the US or Canada, I would suggest the following translations: Land O' Lakes stinkt (mir) Land O' Lakes geht mir auf den Senkel |
| |
Grading comment
| ||