10:57 Jun 15, 2008 |
Tagalog to English translations [PRO] Other | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | nationality |
| ||
4 | looks like/as if/ |
| ||
3 | brood/offspring/descendant |
| ||
3 | left and |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
looks like/as if/ Language variant: cebuano Explanation: Its Cebuano (Philippine dialect). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nationality Explanation: http://www.websters-dictionary-online.net/translation/kaliwa... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
brood/offspring/descendant Explanation: In Ilonggo, kaliwat is "brood".... It could be "offspring" (the children)... or descendant. This term exists in Tagalog, Cebuano and Hiligaynon/Ilonggo. But I doubt "nationality" as its translation.... The context would really help. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
left and Explanation: I'm not dialect-savvy as the others, but the most simple explanation for that is that it is a contraction. kaliwa + at = kaliwa't. it means left and. the only way to be sure if I am correct is to check the original text. if the word that follows kaliwat is "kanan", "taas", "baba", or any other tagalog word that denotes a direction, then it means "left and". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.