GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:03 Jul 17, 2007 |
Italian to French translations [Non-PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 06:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Assortiment de fromages italiens servis "au chariot" |
| ||
4 | voir phrases |
|
voir phrases Explanation: non hai la lista xché il cliente l'avrà sicuramente eliminata....i nomi saranno gli stessi senza la trad. x questo titolo potresti girarlo in questi modi: - les fromages italiens disponibles sur le chariot - les fromages italiens présentés sur le chariot ou simplement: - les fromages italiens du chariot - choix des fromages italiens |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Assortiment de fromages italiens servis "au chariot" Explanation: le principe c'est que le fromage n'arrive pas déjà portionné dans l'assiette mais que le client peut choisir un petit bout de différents fromages parmi ceux disponibles. www.bastide-de-gordes.com/fr/_doc/resto/carte_2007.pdf www.lacabrodor.fr/cartes-et-menus/carte.htm www.laclusaz.it/menustagione.php?lang=fr www.academiedesvinsanciens.org/archives/757-prepose-au-char... http://technoresto.org/tp/ta_fromages_bep/ta_fe.html on parle aussi de service "à la voiture" mais je garderais expression pour un texte de technique hôtelière, pas dans un menu |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.