Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
patient flow/cascade
Italian translation:
flusso di pazienti
Added to glossary by
Rita Bilancio
Jun 20, 2007 16:55
16 yrs ago
1 viewer *
English term
patient flow/cascade
English to Italian
Medical
Medical (general)
questionario rivolto ai medici relativo al trattamento del caricinoma polmonare
È una delle domande di un questionario:
For the purposes of the interview, are you comfortable to talk about treatment decisions for drug therapies and the *patient flow/cascade* for Non Small Cell Lung Cancer (NSCLC)?
Può andare "decorso della malattia"?
GIA
For the purposes of the interview, are you comfortable to talk about treatment decisions for drug therapies and the *patient flow/cascade* for Non Small Cell Lung Cancer (NSCLC)?
Può andare "decorso della malattia"?
GIA
Proposed translations
(Italian)
4 | flusso di pazienti | Rita Bilancio |
Change log
Jun 23, 2007 08:58: Rita Bilancio changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/607532">Luisa Fiorini's</a> old entry - "patient flow/cascade"" to ""flusso di pazienti""
Proposed translations
20 mins
Selected
flusso di pazienti
.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-06-20 17:17:09 GMT)
--------------------------------------------------
sbagliato flusso dei pazienti
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-06-20 17:17:48 GMT)
--------------------------------------------------
dalla fretta: intendevo i flussi fisici dei pazienti
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-06-20 17:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
vd. qui http://www.sdabocconi.it/corsi/dap/it/268813.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2007-06-23 08:49:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
un piacere!
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-06-20 17:17:09 GMT)
--------------------------------------------------
sbagliato flusso dei pazienti
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-06-20 17:17:48 GMT)
--------------------------------------------------
dalla fretta: intendevo i flussi fisici dei pazienti
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-06-20 17:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
vd. qui http://www.sdabocconi.it/corsi/dap/it/268813.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2007-06-23 08:49:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
un piacere!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille Rita!"
Something went wrong...