07:08 Oct 3, 2000 |
Italian to English translations [PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Heathcliff United States Local time: 21:37 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Yes I agree with your thinking. |
| ||
na | Hypoglycemic therapy... |
| ||
na | 1) hypoglycemic therapy.... (more below) |
| ||
na | See below |
|
Yes I agree with your thinking. Explanation: Hypoglycemic Therapy [Treatment] (for low blood sugar levels) OBJECTIVE CV exam - Yes Eventual employment as a Pharmacist Associate. Regards. Luis Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hypoglycemic therapy... Explanation: Physical cardiovascular exam -or just physical CV. Yes, it's farmaci associati, or associated drugs. Good luck Elena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1) hypoglycemic therapy.... (more below) Explanation: 2) objective cardiovascular examination 3) potential use of drug associations That phrase "drug associations" may sound odd, and it certainly isn't a literal translation of the Italian ("associated drugs"), but it's the standard term in pharmaceutical and pharmacological practice -- coined to designate specific combinations of drugs, as opposed to speaking of drugs that happen to be associated with a condition, a treatment regimen, or each other. Hope this helps! -- HC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Whatever you choose, don't go for the first one because farmaci associati does NOT mean associate pharmacist!!! I agree with the 2nd one |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.