GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:27 Feb 23, 2002 |
Italian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicoletta Canesi Italy Local time: 03:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | double glazed facade |
| ||
5 | Glass-cladding |
| ||
4 | frame/casing with outer/external insulating glass |
| ||
4 | insulated glass openings |
|
frame/casing with outer/external insulating glass Explanation: HTH Rick |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Glass-cladding Explanation: E' la vetratura esterna di una 'facade' (facciata). Concordo sull'insulating per isolante suggerito dal collega Reference: http://londonopenhouse.londonweb.net/factsheet.cfm?building_... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
double glazed facade Explanation: Hello Paola When I was doing a lot of work on serramenti, I seem to remember that the Italian spoke of "isolante", but they wanted me to write about "double glazing" in English. It might be worth checking... Guidance Derek |
| ||||||||||
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|