repulper

Italian translation: ridensificare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:repulper
Italian translation:ridensificare
Entered by: katia nassar

07:08 Jun 13, 2005
French to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
French term or phrase: repulper
- Repulper la peau est l’objectif de la Basaline®. Cet extrait de malt réactive la synthèse de la laminine, protéine d’ancrage du derme à l’épiderme. Ainsi renforcée et restructurée, la peau retrouve sa fermeté.
katia nassar
Local time: 16:31
ridensificare
Explanation:
Per "action repulpante sur l’hypoderme" trovo tra i miei documenti "azione ridensificante sull’ipoderma".
Si tratta di materiale d'appoggio che mi rilasciò l'agenzia per effettuare una traduzione in materia.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2005-06-13 09:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

Anche: Restituire densità alla pelle

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 20 mins (2005-06-13 09:28:49 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure: Volumizzare. Nel testo a mia disposizione si parla di:
Effetto volumizzante guance/labbra
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 16:31
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1restituire pienezza
Anna Gazzari
3 +1ridensificare
Silvia Carmignani
4rassodare
luskie


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
restituire pienezza


Explanation:
il termine è usato soprattutto per le labbra ma anche per la pelle


    Reference: http://www.chirurgiaestetica.com/interventi/labbra
    Reference: http://www.rdl.com.lb/2005/q2/3997/sante1.html
Anna Gazzari
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ridensificare


Explanation:
Per "action repulpante sur l’hypoderme" trovo tra i miei documenti "azione ridensificante sull’ipoderma".
Si tratta di materiale d'appoggio che mi rilasciò l'agenzia per effettuare una traduzione in materia.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2005-06-13 09:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

Anche: Restituire densità alla pelle

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 20 mins (2005-06-13 09:28:49 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure: Volumizzare. Nel testo a mia disposizione si parla di:
Effetto volumizzante guance/labbra

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rassodare


Explanation:
ieri non mi veniva!

luskie
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search