Traduzione - Arte e professione »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Do you still write? Perhaps the first draft of your translations every once in a while?
5
(933)
Nessun messaggio dall'ultima visita  The Economist article stating "Machine translation is almost a solved problem"    ( 1, 2... 3)
35
(11,945)
Nessun messaggio dall'ultima visita  I haven't been getting any work despite applying to a good number of job postigs
6
(1,861)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translator & agency - Who works for whom?    ( 1, 2... 3)
44
(5,847)
Daryo
Apr 2
Nessun messaggio dall'ultima visita  The Translator's Invisibility
Iman Tahanan
Nov 7, 2024
6
(3,034)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Conflicting spelling of names on a birth certificate and another document
5
(1,718)
Nessun messaggio dall'ultima visita  AI Impact    ( 1, 2... 3)
36
(17,092)
Nessun messaggio dall'ultima visita  How Misinterpretation of Rule Leads to Flawed Common Practices in Patent Translation
0
(1,372)
Nessun messaggio dall'ultima visita  what do you think about this job post?
13
(17,336)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is thank you out of fashion?
7
(2,129)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Agencies using ChatGPT to translate languages they don't understand    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Tom in London
Dec 24, 2024
62
(23,755)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Did you happen to know the source of this sentence?
8
(2,486)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Have your say on the state of the language industry: ELIS 2025 survey
0
(1,175)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Pronouns in contracts when referring to "customer", "supplier", "buyer", etc.
Mark Harris
Dec 17, 2024
3
(2,606)
Charlie Bavington
Dec 17, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Survey on generative artificial intelligence deliberately posted on the Theory and Practice forum
Michael Farrell
Feb 17, 2024
11
(3,667)
Michael Farrell
Dec 16, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  How do you ensure quality control in high-volume projects? Tips and tools from experienced translato
Globwords
Nov 5, 2024
3
(2,419)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Traducción de elementos de Guiones
Felipe Navarro
Oct 26, 2024
4
(2,574)
Felipe Navarro
Oct 30, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  I'm totally delulu
0
(1,694)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Short Survey on Translator Practices
Jassica Halim
Oct 17, 2024
4
(2,948)
Jassica Halim
Oct 18, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Quick Questionnaire for Translators
Maribel Torres
Oct 18, 2024
0
(1,500)
Maribel Torres
Oct 18, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: What does the Voynich document have to say?
Tomasso
Oct 6, 2024
3
(2,263)
Tomasso
Oct 8, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  What are the Biggest Challenges in Translation?
Maria Andrso (X)
Sep 27, 2024
2
(2,425)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Transcription of 45 minutes of video - automatic process?
Peter Adolph
Sep 26, 2024
8
(3,250)
Stepan Konev
Sep 28, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translating source text inside square brackets — are there any conventions?
Fábio Romaneli
Jul 29, 2024
9
(4,304)
expressisverbis
Aug 21, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  My head literally exploded
Tom in London
Jul 23, 2024
6
(3,157)
Angie Garbarino
Jul 23, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  The roots of CR, LF, “upper case” and “lower case”
Philippe Locquet
Jul 18, 2024
6
(3,491)
Philippe Locquet
Jul 18, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Dealing with incorrect translations
Mark Weatherall
Jul 15, 2024
13
(5,818)
Charlie Bavington
Jul 16, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  "texts that may be grammatically correct and even semantically accurate, yet ....."
Tom in London
Jul 12, 2024
11
(4,374)
Stepan Konev
Jul 14, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  The plague of legalese    ( 1... 2)
21
(7,847)
Daryo
Jul 13, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Lord Justice
Ana Ferreira
Jul 4, 2024
4
(2,600)
neilmac
Jul 8, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Raise your rate for MTPE by 30%
Samuel Murray
Jun 18, 2024
11
(5,235)
Baran Keki
Jun 19, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Uni Case Study Questionnaire: 'Quality Assurance in Translation Process '(Polish and British market)
Kmys
Jun 17, 2024
0
(1,376)
Kmys
Jun 17, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  When a client wants 'corrections' that will make the translation bad    ( 1... 2)
Malcolm Rowe
May 13, 2024
19
(9,232)
Robert Rietvelt
May 15, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Student Users: Research on translation technologies for my thesis (eng and ita)
Marta Scotti
Apr 29, 2024
0
(1,292)
Marta Scotti
Apr 29, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: David Graeber Bulls**P Jobs - did you read it? Would you consider you have a bulls*** job?    ( 1, 2... 3)
Anna Sarah Krämer
Jul 15, 2022
35
(13,977)
Larissa Hansford
Apr 21, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Sped up
Peter Motte
Apr 17, 2024
7
(4,589)
Nessun messaggio dall'ultima visita  On intelligence, artificial and not
IrinaN
Apr 1, 2024
2
(2,218)
Lingua 5B
Apr 2, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Live translation during meetings
Kawthar Busari
Mar 30, 2024
4
(2,678)
Kawthar Busari
Mar 31, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  End of the road?
Zea_Mays
Feb 27, 2024
5
(4,037)
Marina Aleyeva
Mar 7, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Suggestions on a topic for my master's thesis in translation?
2
(1,981)
Evgeny Sidorenko
Feb 17, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: questionnaire: analysis of the legal translation market in Italy and Spain
Francesca Accogli
Feb 14, 2024
0
(1,358)
Francesca Accogli
Feb 14, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ghost-writer or translator?    ( 1... 2)
John Cutler
May 4, 2007
16
(9,924)
Christel Zipfel
Jan 30, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Name of Institution for Spanish to English Translation
Susana Gonzalez
Jan 28, 2024
2
(1,983)
neilmac
Jan 30, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ask for charity translation work - need practising my skills
Beauvais Hadrien
Nov 25, 2023
2
(2,096)
Beauvais Hadrien
Jan 5, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  World’s fishiest “translation error”?    ( 1... 2)
Chris Says Bye
Nov 29, 2023
20
(7,609)
Daryo
Dec 17, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Do people lose interest when you say "I'm a translator"?    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Dec 6, 2023
34
(9,409)
Angie Garbarino
Dec 14, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  WRITING or ONLINE TRANSLATION TESTING FOR NAATI
Yi Cao
Dec 14, 2023
1
(1,863)
Carole Wolfe
Dec 14, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Looking for a free MT plugin to Studio2011 besides MyMemory plugin
0
(1,266)
Nessun messaggio dall'ultima visita  PM asking to perform numerous follow up tasks for free    ( 1... 2)
Marina Leizerio
Dec 2, 2023
16
(5,632)
Lieven Malaise
Dec 4, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Dealing with low quality of source documents
Trans-Iberia (X)
Aug 1, 2007
10
(6,495)
Nicholas Isard
Dec 4, 2023
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.





Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »