This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Will SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1 and Part 2 courses be offered soon in a schedule more suitable for Latin America?
If I wanted to take the courses being offered, I would have to take them on the same date starting at 2:00 am for three hours (Part I), then rest for 2 hours and restart at 7:00 am (Part II) to finish at 10:00 am.
Thanks in advance for your comments.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Will SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1 and Part 2 courses be offered soon in a schedule more suitable for Latin America?
If I wanted to take the courses being offered, I would have to take them on the same date starting at 2:00 am for three hours (Part I), then rest for 2 hours and restart at 7:00 am (Part II) to finish at 10:00 am.
Thanks in advance for your comments.
Hello Eduardo,
Thank you for your interest in the training sessions.
SDL Trados Certification training are offered on a monthly basis. More courses will be announced in November. Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I'm really interested in this training session. If someone registered isn't going to attend the course, please let me know and I'll replace the seat with pleasure.
Thank you a lot
Maria
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.