For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Daniela Ciafardoni
Daniela Ciafardoni  Identity Verified
Regno Unito
Local time: 21:04
Da Italiano a Inglese
+ ...
Trados 2007 Feb 17, 2011

I have been using Trados 2007 for some time and I can carry out basic operations, I work with TagEditor, WorkBench, perform analyses, clean documents etc. I would like to have a deeper understanding of my version of Trados, which is older, I am not thinking of upgrading just yet. Would these courses on Trados Studio 2009 be of any help for me?
Thanks in advance.
Daniela


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »