This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Volete incrementare il vostro lavoro e avere maggiori offerte nel campo della traduzione medica, scientifica e farmaceutica? Questo corso vi aprirà molte strade, per sviluppare le vostre abilità.
Description
Il corso, realizzato per chi inizia a lavorare come traduttore, spiega come approcciarsi alla traduzione medica, scientifica e farmaceutica. Tutto questo è formulato per chi vuole iniziare a specializzarsi in questi settori specifici. Affronta i problemi della comparazione, interpretazione e traduzione di testi medici. Il Corso intende fornire ai partecipanti gli strumenti necessari per affrontare con competenza la mediazione linguistica in questo settore, attraverso l’approfondimento delle nozioni mediche fondamentali sia sotto il profilo concettuale che terminologico.
Target audience
- Corso formulato per chi inizia a lavorare nel mondo della traduzione e per chi vuole conoscere il campo della traduzione medica.
Learning objectives
Seguendo questo webinar il traduttore imparerà a:
- diventare mediatore tra medicina e paziente
- analizzare un testo medico
- tradurre termini tecnici
- effettuare ricerche sui termini medici
- costruire glossari
- lavorare per organizzazioni no-profit
Prerequisites
Essere traduttori
Program
Click to expand
- il traduttore come mediatore
- conoscenza medica
- analizzare il testo
- realizzare glossari
- tradurre siti web riguardanti la medicina, le associazioni mediche e le associazioni dalla parte del paziente, organizzazioni mediche, organizzazioni volontarie di aiuto per i pazienti.
- Il consenso informato
- Il riassunto delle caratteristiche di un prodotto (scheda tecnica, summary of product characteristics)
- Il foglietto illustrativo
- La ricerca scientifica e la ricerca farmaceutica
Registration and payment information
Click to expand
Price: 15.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here.
Bio: After working for several years in translation and as language and translation trainer for private institutes, now she is a professional translator who wants to teach what she learnt.
She graduated in foreign modern languages and followed a master on Translation in 2004. She works with the most professional CAT tools.
Umberto Cassano Italia Local time: 17:55 Da Inglese a Italiano + ...
Efficace
Jun 4, 2012
L'esposizione dell'argomento è stata chiara, la presentazione delle slides ben organizzata. Utile, sintetico, esauriente.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sonia Lo Conte Italia Local time: 17:55 Da Inglese a Italiano + ...
Corso davvero utile!
Apr 24, 2014
Salve, complimenti, webinar chiaro, utile e con veri strumenti e suggerimenti per entrare nel settore. Mi piacerebbe avere i documenti di cui parla alla fine del video (glossari, dizionari, links...). E' possibile averli anche se non ho seguito il webinar in diretta, ma l'ho acquistato come video corso?
Grazie Sonia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Russo Italia Local time: 17:55 Da Inglese a Italiano + ...
Corso utile e chiaro
Apr 29, 2014
Un ottimo corso per avvicinarsi al mondo della traduzione medica, quindi davvero complimenti.
Mi associo alla richiesta di Sonia: è possibile avere i documenti menzionati?
Andrea
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
"Interessante per chi come me ha un background scientifico ma non ha esperienza nel campo delle tradu..." Read morezioni mediche. Molto utili anche i link per risorse online e glossari/dizionari forniti durante il corso."
Very satisfied(4 out of 5)
Maurizio Tar (X)
"Una piu' che soddisfacente introduzione al settore della traduzione medica"