This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Titoli di studio per la traduzione
Master's degree - Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Esperienza
Anni di esperienza: 12 Registrato in ProZ.com: Sep 2014.
Credenziali
Olandese (ITNA, verified) Da Italiano a Tedesco (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified) Da Tedesco a Italiano (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified) Da Inglese a Italiano (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified) Da Tedesco a Italiano (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
Da Italiano a Tedesco (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) Da Inglese a Italiano (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
I'm a highly qualified professional Conference Interpreter and Translator.
What I can do for you:
INTERPRETING: Get your message across
> simultaneous, consecutive, liaison, chucotage/whispering into ITALIAN
> events: international conferences and congresses, bilateral/B2B meetings, international trade shows, company tours, festivals etc.
TRANSLATION: Understand and be unterstood
> Marketing & advertisement: Websites, press releases, leaflets, brochures, company profiles, internal communication, blog and newspaper articles, product labels, corporate magazines, product news;
> Law:
* criminal and civil court sentences; court proceedings
* contracts and agreements
* legal notes on websites
WEBSITE SEO-OPTIMIZATION: make sure you're found by your Italian prospects
> Keyword research for your service or product on the Italian market
> SEO-optimization of your Italian website for a given set of keywords
> Linguistic and cultural adaptation of the website for the Italian market
Italian PROOFREADING: put the finishing touch to your Italian text
> translations into Italian
> bachelor /master papers and other scientific papers;
> external corporate communication in Italian.
Have a look at my Blog www.csstranslations.com/blog for interesting articles about multilingual corporate communication, internationalization and marketing translation!
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.