otorgar una cédula

Italiano translation: promulgare un rescritto (reale) / un atto / documento pubblico

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Spagnolo:otorgar una cédula
Traduzione in Italiano:promulgare un rescritto (reale) / un atto / documento pubblico
Inserita da: Claudia Carroccetto

18:21 Oct 29, 2009
Traduzioni da Spagnolo a Italiano [PRO]
Law/Patents - Storia / Storia di Madrid
Termine o frase Spagnolo: otorgar una cédula
"1346
Alfonso XI **otorga una cédula** que es considerada como origen del Ayuntamiento, al decidir que el concejo abierto sea sustituido por doce regidores, dos alcaldes y un alguacil."

Stesso discorso qui...
Claudia Carroccetto
Spagna
Local time: 20:30
promulgare un rescritto (reale) / un atto / documento pubblico
Spiegazione:
Il Carbonell riporta "cédula" come "rescritto reale", cioè un documento o atto pubblico promulgato dai sovrani per concessioni o atti costitutivi.
Risposta fornita da:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italia
Local time: 20:30
Grading comment
Grazie! :)
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +3promulgare un rescritto (reale) / un atto / documento pubblico
Gaetano Silvestri Campagnano
4rilasciare un certificato
Javier Arrizabalaga


  

Risposte


10 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +3
promulgare un rescritto (reale) / un atto / documento pubblico


Spiegazione:
Il Carbonell riporta "cédula" come "rescritto reale", cioè un documento o atto pubblico promulgato dai sovrani per concessioni o atti costitutivi.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italia
Local time: 20:30
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 56
Grading comment
Grazie! :)

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Maria Assunta Puccini: Stavo pensando agli editti ma mi sembra che sia proprio questo. Bravo! : )
58 min
  -> Grazie mille Maria Assunta :-)

accordo  Emanuele Tidona
2 ore
  -> Grazie Emanuele

accordo  Oscar Romagnone: 1. f. p. us. Despacho del rey, expedido por algún consejo o tribunal superior, en que se concedía una merced o se tomaba alguna providencia. http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ced...
4 ore
  -> Grazie mille e Ciao Oscar
Login to enter a peer comment (or grade)

2 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rilasciare un certificato


Spiegazione:
Credo sia la risposta giusta

Javier Arrizabalaga
Spagna
Madrelingua: Spagnolo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search