attività non core

Tedesco translation: Nicht-Kerngeschäfte

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:attività non core
Traduzione in Tedesco:Nicht-Kerngeschäfte
Inserita da: Gabriele Gileno Infeld

09:42 Jun 11, 2008
Traduzioni da Italiano a Tedesco [PRO]
Marketing - Marketing/Ricerche di mercato / Firmenvorstellung
Termine o frase Italiano: attività non core
Es geht um eine Firmenvorstellung:

Il modello di buisness coerente

FOCUS SUGLI OBIETTIVI
STRUTTURA SNELLA E FLESSIBILE
PROFESSIONALITA’ DEDICATE
OUTSOURCING DELLE ATTIVITA’ NON CORE
RITORNO AL MADE IN ITALY


Vielen Dank
Gabriele
Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 16:53
NIcht-Kerngeschäfte
Spiegazione:
s.u.
Risposta fornita da:

Christian Schneider
Germania
Local time: 16:53
Grading comment
Vielen Dank
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +4NIcht-Kerngeschäfte
Christian Schneider
4was nicht zur Kernkompetenz gehört
Michaela Mersetzky
4Tätigkeiten außerhalb des Kerngeschäftes
Dra Molnar
3 +1Aktivitäten/Tätigkeiten/Dienste, die nicht zum Kerngeschäft gehören
Katia DG
3sekundäre Geschäftsbereiche
Heike Steffens


Voci della discussione: 1





  

Risposte


4 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +4
NIcht-Kerngeschäfte


Variante linguistica: Nichtkerngeschäfte

Spiegazione:
s.u.

Christian Schneider
Germania
Local time: 16:53
Madrelingua: Tedesco
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Vielen Dank

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Dunia Cusin: ja, auch Nicht-Core-Business-Geschäfte
1 min

accordo  erika rubinstein
3 min

accordo  inkweaver
4 min

accordo  Giovanna Infante
2 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

6 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
was nicht zur Kernkompetenz gehört


Variante linguistica: Nicht-Kernkompetenz

Spiegazione:
"Die Lösung scheint offensichtlich: Alles raus, was nicht Kernkompetenz ist! Die Revolution erfasst Finanz- und Rechnungswesen, Einkauf und Logistik, ..."
http://www.berlecon.de/research/spotlights.php?we_objectID=3...

Nicht besonders schön, aber scheinbar gebräuchlich: **Nicht-Kernkompetenz***
"Umgekehrt bedeutet nicht jede Nicht-Kernkompetenz sofortiges Outsourcing."
http://64.233.183.104/search?q=cache:ns4L0suF6U4J:www.ephori...


--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2008-06-11 09:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Der Inhalt: Das Auslagern von Nicht-Kernkompetenzen (Outsourcing) und das gleichzeitige Fokussieren auf die eigentlichen Kernkompetenzen..."
http://www.brainguide.de/handbuch-it-outsourcing


Michaela Mersetzky
Italia
Local time: 16:53
Specializzato nell'area
Madrelingua: Tedesco
Punti PRO nella categoria: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sekundäre Geschäftsbereiche


Spiegazione:
Alternative :-)

Heike Steffens
Local time: 16:53
Madrelingua: Tedesco
Punti PRO nella categoria: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tätigkeiten außerhalb des Kerngeschäftes


Variante linguistica: Non-Core-Business-Aktivitäten

Spiegazione:
Outsourcing der außerhalb des Kerngeschäftes liegenden Tätigkeiten
oder eben:
Outsourcing der Non-Core-Business-Aktivitäten

je nach Anglizismus-Resistenz ;-)

Buon lavoro!

Dra Molnar
Italia
Local time: 16:53
Specializzato nell'area
Madrelingua: Tedesco
Punti PRO nella categoria: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
Aktivitäten/Tätigkeiten/Dienste, die nicht zum Kerngeschäft gehören


Spiegazione:
als Alternative zum Konstrukt "Nicht-Kerngeschäft"

Katia DG
Italia
Local time: 16:53
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano, Tedesco
Punti PRO nella categoria: 20

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Barbara Wiebking
2 ore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search