Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
urtiçons - germogli di luppolo
Tedesco translation:
Hopfensprossen
Added to glossary by
erika rubinstein
May 20, 2011 09:28
13 yrs ago
Italiano term
urtiçons - germogli di luppolo
Da Italiano a Tedesco
Altro
Cucina/Arte culinaria
Spezialitäten - Friaul
Referenztext - Auszug (Tourismusmarketing Mittleres Friaul):
"...Autenticità dei sapori e genuinità degli ingredienti garantiscono il gusto unico e la qualità dei piatti tipici, che si preparano in questo territorio durante le quattro stagioni: dalla zucca alla selvaggina in autunno; alle zuppe, i salumi e le carni (specie quelle di maiale) in inverno; dagli asparagi (bianchi e verdi) alle deliziose erbette (lo sclopit - erba di Sileno, la tale – tarassaco, l’argjelut - valerianella e gli //urtiçons - germogli di luppolo//) che spuntano in primavera nelle campagne, nelle zone umide e lungo i rii, buonissime se utilizzate per preparare risotti, gnocchi e frittate; fino alle mele croccanti di fine estate."
Bei den "germogli di luppolo" müsste es sich um "Hopfensprossen" handeln, im Web kursiert aber auch "wilder Spargel" - was ist des Rätsels Lösung?
Hilfe willkommen - mit Dank im Voraus!
Andreas
"...Autenticità dei sapori e genuinità degli ingredienti garantiscono il gusto unico e la qualità dei piatti tipici, che si preparano in questo territorio durante le quattro stagioni: dalla zucca alla selvaggina in autunno; alle zuppe, i salumi e le carni (specie quelle di maiale) in inverno; dagli asparagi (bianchi e verdi) alle deliziose erbette (lo sclopit - erba di Sileno, la tale – tarassaco, l’argjelut - valerianella e gli //urtiçons - germogli di luppolo//) che spuntano in primavera nelle campagne, nelle zone umide e lungo i rii, buonissime se utilizzate per preparare risotti, gnocchi e frittate; fino alle mele croccanti di fine estate."
Bei den "germogli di luppolo" müsste es sich um "Hopfensprossen" handeln, im Web kursiert aber auch "wilder Spargel" - was ist des Rätsels Lösung?
Hilfe willkommen - mit Dank im Voraus!
Andreas
Proposed translations
(Tedesco)
3 +2 | Hopfensprossen | erika rubinstein |
3 +1 | Hopfenspargel | Regina Eichstaedter |
Change log
May 23, 2011 20:26: erika rubinstein Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 min
Selected
Hopfensprossen
Peer comment(s):
agree |
Christiane Berthold
: http://www.operagastro.com/dizionario/deutsch/d_erbe.html
2 ore
|
danke
|
|
agree |
Sibylle Gassmann
: bruscandoli nel Veneto
1 giorno 3 ore
|
danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!
Andreas"
+1
2 ore
Hopfenspargel
Wie wärßs mit dieser Mischung? Wildspargel wird seit Jahrhunderten als Gemüse gesammelt. Auch die Kultur von Spargel als Nahrung ist in Europa seit der Antike bekannt. Neben wildwachsenden Asparagus Arten wie A. officinalis und Asparagus acutifolius werden auch andere Pflanzen als "Wildspargel" bezeichnet (z.B. Aruncus dioicus Ornithogalum pyrenaicum und Hopfenspargel).
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-20 12:20:53 GMT)
--------------------------------------------------
sollte natürlich "wär's" heißen
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-20 12:20:53 GMT)
--------------------------------------------------
sollte natürlich "wär's" heißen
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Sibylle Gassmann
: stimmt auch http://de.wikipedia.org/wiki/Hopfenspargel. Aber nicht Wildspargel/wilder Spargel
1 giorno 1 ora
|
danke, Sibylle!
|
Discussion
In ogni caso (e meno male che), i "germogli di luppolo" ha messo il cliente.
Ora, quando sarò in Friuli ... hm ...