Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
fa carico
Francese translation:
charge
Italiano term
fa carico
Si tratta di una causa di separazione
grazie anticipate per il vostro aiuto
4 +1 | charge |
Catherine Prempain
![]() |
4 +1 | il incombe à |
Agnès Levillayer
![]() |
May 15, 2009 14:31: Frédérique Jouannet changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132579">Frédérique Jouannet's</a> old entry - "fa carico"" to ""charge""
Proposed translations
charge
Le président charge la partie requérante de...
agree |
Patrick (pbtraductions)
: Dans le dispositif d'un jugement, c'est comme cela qu'il faut le dire.
38 min
|
il incombe à
www.cli.gov.on.ca/graphics/stel02_111936.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-05-12 10:39:40 GMT)
--------------------------------------------------
je crois que tu peux tourner la phrase e cette façon
Le président établi qu'il incombe...
Pardon Agnès, je n'ai pas été suffisamment exhaustive. En fait avant la phrase je devais mettre "LE PRESIDENT" fa carico alla parte ricorrente di notificare la presente ordinanza al convenuto non comparso entro il xxx/2009. |
agree |
Delphine Brunel (X)
: établiT ;-)
1 ora
|
oups
|
|
neutral |
Patrick (pbtraductions)
: Vu la tournure, cette phrase doit faire partie du dispositif du jugement et si c'est vraiment le cas, ce n'est pas le lieu où le juge ETABLIT des faits. Le verbe établir est réservé aux attendus/considérants.
2 ore
|
Discussion