erano addossati gli ambienti conventuali

Francese translation: les bâtiments conventuels étaient adjacents

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:erano addossati gli ambienti conventuali
Traduzione in Francese:les bâtiments conventuels étaient adjacents
Inserita da: elysee

05:37 Jul 15, 2015
Traduzioni da Italiano a Francese [PRO]
Art/Literary - Storia / chiesa - basilica
Termine o frase Italiano: erano addossati gli ambienti conventuali
L’aula dei religiosi era solitamente chiusa da un coro quadrato. All’esterno, lungo il lato della navata privo di cappelle, erano addossati gli ambienti conventuali.

ma come dire al meglio qui:
erano addossati gli ambienti conventuali = ?

grazie 1000 in anticipo per l'aiuto prezioso a breve
Purtroppo URGENTE per consegna presto questa mattina
elysee
Italia
Local time: 06:58
bâtiment conventuel/bâtiments conventuels
Spiegazione:
les deux singulier et pluriel s'utilisent, plus fréquemment le pluriel
un exemple

[ODF]ÉDIFICES PROTÉGÉS EN MEUSE - Ministère de la Culture ...
www.culturecommunication.gouv.fr/content/.../protection meu...
Eglise Saint-Martin : classement par arrêté du 23 août 1990 ..... Chapelle et bâtiment conventuel en totalité : inscription par arrêté du 5 décembre 1984 ..... l'église, le cloître et les anciens bâtiments conventuels adjacents, en totalité : inscription ...
Risposta fornita da:

Raoul COLIN (X)
Local time: 06:58
Grading comment
Grazie 1000 RCollin, infatti era l'ideale!
Avevo già pensato a "pièces" prima di mettere la domanda, ma non mi convinceva troppo... trovavo il termine meno adatto riferito al contesto chiesa/convento.

Grazie anche a Francine e a tutti!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +3les pièces du couvent étaient adjacentes
Francine Alloncle
3 +2bâtiment conventuel/bâtiments conventuels
Raoul COLIN (X)
3le cellules conventuelles étaient adossées
enrico paoletti


  

Risposte


1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +3
les pièces du couvent étaient adjacentes


Spiegazione:
Une simple supposition pour essayer de t'aider

Francine Alloncle
Italia
Local time: 06:58
Madrelingua: Francese
Punti PRO nella categoria: 4

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Silvana Pagani: oui c'est bien le sens, il faut probablement tourner la phrase
40 min

accordo  tradu-grace
5 ore

accordo  Chéli Rioboo
8 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

2 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le cellules conventuelles étaient adossées


Spiegazione:
*

enrico paoletti
Francia
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano, Francese
Punti PRO nella categoria: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
bâtiment conventuel/bâtiments conventuels


Spiegazione:
les deux singulier et pluriel s'utilisent, plus fréquemment le pluriel
un exemple

[ODF]ÉDIFICES PROTÉGÉS EN MEUSE - Ministère de la Culture ...
www.culturecommunication.gouv.fr/content/.../protection meu...
Eglise Saint-Martin : classement par arrêté du 23 août 1990 ..... Chapelle et bâtiment conventuel en totalité : inscription par arrêté du 5 décembre 1984 ..... l'église, le cloître et les anciens bâtiments conventuels adjacents, en totalité : inscription ...

Raoul COLIN (X)
Local time: 06:58
Madrelingua: Francese, Inglese
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Grazie 1000 RCollin, infatti era l'ideale!
Avevo già pensato a "pièces" prima di mettere la domanda, ma non mi convinceva troppo... trovavo il termine meno adatto riferito al contesto chiesa/convento.

Grazie anche a Francine e a tutti!

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Françoise Vogel
49 min

accordo  tradu-grace: bâtiments conventuels adjacents
3 ore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search