Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
aggirato
Inglese translation:
circumvented/bypassed/side-stepped/dodged/
Added to glossary by
Nicole Johnson
Feb 5, 2007 23:07
18 yrs ago
Italiano term
aggirato
Da Italiano a Inglese
Altro
Vino/Enologia/Viticoltura
Article on Wine in India
I'm looking for a word that conveys the sense of "aggirato" in English. The only thing I've come up with so far is "avoided", but I think that doesn't quite do the term justice. Any suggestions?
A sei anni dalla cancellazione del bando che ne vietava il commercio (***aggirato*** da occulti canali diplomatici), gli indiani stanno scoprendo un nuovo business: quello del vino.
A sei anni dalla cancellazione del bando che ne vietava il commercio (***aggirato*** da occulti canali diplomatici), gli indiani stanno scoprendo un nuovo business: quello del vino.
Proposed translations
(Inglese)
3 +1 | circumvented |
swisstell
![]() |
4 | bypassed |
Lucia Colombo
![]() |
3 +1 | "go round" |
Mara Ballarini
![]() |
2 | dodged |
Rachel Fell
![]() |
Proposed translations
+1
32 min
Selected
circumvented
ciao
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone for all of the suggestions, but I like this option best here because of the "formality" regarding the diplomatic channels in question."
7 ore
bypassed
I think you could say so. Many hits in google. You also say it in Italian "bypassato" (very ugly) but meaning avoiding obstacles.
Ciao.
Ciao.
Reference:
+1
9 ore
"go round"
I think 'go round' could be the right translation for aggirato in your context, but of course you'll need to change the sentece around, sth like 'it's been possible to go round it through/thanks to....'
basically to avoid the problem and find a solution, I think that's why you thought that avoided was doing the term justice - I got the same impression - because it needs the other bit of the meaning, that a solution has somehow been found.
basically to avoid the problem and find a solution, I think that's why you thought that avoided was doing the term justice - I got the same impression - because it needs the other bit of the meaning, that a solution has somehow been found.
20 ore
dodged
or side-stepped? not sure if either is quire right, but suggs. anyway
Something went wrong...